隐喻在英语学习中的使用 .pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

论隐喻在英语中的使用

隐喻(metaphor),亦称为暗喻,是指在两个不同类对象之间进行比

较。它和明喻〔simile〕一样,同属于修辞格的范畴。两者的区别在于:

明喻把本体和喻体说成是相似的,而隐喻则把两者说成是一致的,明喻

中有比喻词as或like,而隐喻中则不需要,故隐喻也被称为“压缩了的

明喻”。隐喻的表达方式是:A是B。

隐喻在我们生活中的用途很广泛,比如诗歌、新闻、名言警句等

等,甚至平时的对话中,都会用到。下面我们就来看一看隐喻在各个

领域的使用。

在诗歌里面,隐喻的使用很是广泛。比如在SamuelUllman的

《YOUTH里,隐喻的使用很有代表性。“Youthisnotatimeoflife;it

emotions;itisthefreshnessofthedeepspringoflife.Youthmeansa

adventureovertheloveofease.Thisoftenexistsinamanof60more

thanaboyof20.Nobodygrowsoldmerelybyanumberofyears.We

growoldbydesertingourideas.

Yearsmaywrinkletheskin,buttogiveupenthusiasmwrinklesthe

dust.

wonder,theunfailingchildlikeappetiteforwhat‟snextandthejoyofthe

station:solongasitreceivesmessagesofbeauty,hope,cheer,courage

andpowerfrommenandfromtheInfinite,solongareyouyoung.

Whentheaerialsaredown,andyourspiritiscoveredwithsnowsof

cynicismandtheiceofpessimism,thenyou„vegrownold,evenat20.

hopeyoumaydieyoungat80.青春不是年华,而是心境;青春不是桃

面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青

春是生命的深泉在涌流。青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒

苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,

并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱

抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气

如灰。

无论年届花甲,拟或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱

惑,孩童般天真久盛不衰。人人心中皆有一台天线,只要你从天上人

间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华

常存。

一旦天线下降,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而

生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然则只要树起天线,捕捉乐观信

号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉年轻。(王佐良译)

隐喻在新闻中的使用也很广泛,使用的方式也有不同。第一种,

英语标题中只出现喻体,而不显示本体。比如:Rebirthoftherust

belt(2007-06-28)。标题是一则关于辽宁省的新闻报道。长期以来,辽

宁在全国的工业发展中扮演着极其重要的角色。但是改革开放以后,

这个昔日的工业大省却在市场经济中难以阔步向前,变成了“锈钝地

带”(rustbelt)。此例中,隐喻“生锈地带”形象地表现了昔日壮观的工

业基地在今天所面临的窘状。“重生”(rebirth)一词则从积极的一方面

反映老工业基地的复苏和快速发展,帮助读者正确解读新闻的主旨。

这种方式不但可以造成语义上的错置,形成某种悬念。从而引起读者

的浓厚兴趣,还可以利用读者对喻体的熟悉程度,使其对新闻内容有

所预设,从而更进一步地强调和说明本体的特征以及意义,以便增强

新闻标题的新颖程度。第二种是,英语新闻标题中本体和喻体同时出

现。这类标题的本体和喻体虽然会同时出现,但是两者之间的相似性

则需要读者进一步去推断和理解。如:Afallingstar:Hollywood

wondersifLohancancrawlback(2007-06-04)。以上英语新闻标题来

文档评论(0)

cccon + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档