- 1、本文档共87页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
牢记文言句式五类型
;
高考对本考点的要求:理解与现代汉语不同的句式。“不同的句式”主要包括判断句、被动句、倒装句、省略句、固定句式等。在高考命题中,句式通常隐含在文言文翻译题中。本考点将细致讲解各种句式以及翻译方法和技巧,并借助课文中熟悉的例句帮助考生理解和掌握,为解答翻译题奠定坚实的基础。;
类型一被动句——看清关键词,翻译成“被”的意思
被动句是指主语与谓语之间的关系是被动关系,主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受事者,而不是主动者、实施者。所以此类句子翻译时必须注意关键词,翻译成“被”的意思的被动句。;分类;“见”有一种特殊用法和表被动的“见”的形式很相近,但它不表被动,它放在动词前,表示“对自己怎么样”,可译为“我”。如:
1、府吏见丁宁(我)
2、生孩六月,慈父见背(我)
翻译下列句子:
1、诚请见教。诚挚地请求教导我。
2、望见谅。希望原谅我。
3、请勿见笑。请不要讥笑我。
;
需要注意的是,并不是所有带“被”字的都为被动句,如“秦王复击轲,被八创”中的“被”应该翻译为“遭受”,这个句子并不是被动句。;1、选出不是被动句的一句()
A、同舍生皆被绮绣
B、今不速往,恐为操所先
C、帝感其诚
D、羸兵为人马所蹈藉;2、选出不是被动句的一句()
A、吾属今为之虏矣
B、皆好辞而以赋见称
C、臣头今与璧俱碎于柱矣
D、行将为人所并;D;〖即练即悟〗
4.下列句子中,不是被动句的一项是()
A.曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒
B.帝感其诚
C.焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣
D.赵岂敢留璧而得罪于大王乎;5.翻译下面句子。
(1)君子寡欲则不役于物。
(2)身死人手,为天下笑。
(3)故有备则制人,无备则制于人。
(4)信而见疑,忠而被谤。
???
(5)彼窃钩者诛,窃国者为诸侯。;6.翻译下面文段中画线的句子。
宋人有耕田者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。;
【参考译文】
宋国有个耕田的农夫。他田中有一段树桩,一只奔跑的兔子撞上了树桩,脖子折断而死。于是,农夫放下锄头,守在树桩旁,希望再次拾到(撞死的)兔子。兔子不可能再拾到,农夫自己被宋国人嘲笑。;7.翻译下面文段中画线的句子。
(陈)寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”;
【参考译文】
陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”;阅读下面的文言文,完成题目。
昔者弥子瑕见爱于卫君。卫国之法,窃驾君车者罪至刖。既而弥子之母病,人闻,往夜告之,弥子矫驾君车而出。君闻之而贤之曰:“孝哉,为母之故而犯刖罪!”与君游果园,弥子食桃而甘,不尽而奉君。君曰:“爱我哉,忘其口而念我!”及弥子色衰而爱弛,得罪于君。君曰:“是尝矫驾吾车,又尝食我以其余桃。”故弥子之行未变于初也,前见贤而后获罪者,爱憎之至变也。故有爱于主,则知当而加亲;见憎于主,则罪当而加疏。故谏说之士不可不察爱憎之主而后说之矣。
(节选自《史记·老子韩非列传》);
.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)昔者弥子瑕见爱于卫君。
译文:从前弥子瑕被卫国君主宠爱。
解析]句中的“见……于”表被动。
;
(2)故弥子之行未变于初也,前见贤而后获罪者,爱憎之至变也。
译文:弥子瑕的德行和当初一样没有改变,以前之所以被认为孝顺而后来被治罪的原因,(是卫君对他的)爱憎有了极大的改变。
[解析]“前见贤而后获罪者”中的“见”表被动。
;
(3)故有爱于主,则知当而加亲;见憎于主,则罪当而加疏。
译文:所以说,被君主宠爱时就认为他聪明能干,愈加亲近;被君主憎恶了,就认为他罪有应得,就愈加疏远。
[解析]“故有爱于主”中的“于”表被动,“见憎于主”中的“见……于”表被动。
;
【参考译文】
从前弥子瑕被卫国君主宠爱。按照卫国的法律,偷驾君车的人要判断足的刑罚。不久,弥子瑕的母亲病了,有人知道这件事,就连夜通知他,弥子瑕就诈称君主的命令驾着君主的车子出去了。卫君听到这件事反而赞美他说:“多孝顺啊,为了母亲的病竟愿犯下断足的罪行!”弥子瑕和卫君到果园去玩,弥子瑕吃到一个甜桃子,没吃完就献给卫君。卫君说:“
文档评论(0)