- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
《赤壁赋》知识点梳理
一、文学常识
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。苏轼才情奔放,為宋代最杰出的作家,诗、詞、文、书、画、文艺理论均有独到成就。其文汪洋恣肆,明白畅达,為“唐宋八大家”之一。本文选自《经进东坡文集事略》,作于宋神宗元丰五年(1082)。当時,苏轼被贬為黄州团练副使,心情十分苦闷。同年,他先后两次游览黄州的赤鼻矶,“借地抒情”,相继写下了《前赤壁赋》《后赤壁赋》《念奴娇·赤壁怀古》等诗文。本文是《前赤壁赋》,作者运用主客问答这一赋的老式手法,体現了他力争排遣苦闷、听任自然、乐观旷达的情怀。
二、重点字、詞、句
(一)通假字
1.举酒属客举匏尊以相属(属,通“嘱”劝酒)
2.浩浩乎如冯虚御风(冯,通“凭”乘)
3.山川相缪(缪,通“缭”连結、盘绕)
4.杯盘狼籍(籍,通“藉”,凌乱)
5.举匏尊以相属(尊,通“樽”,酒杯)
(二)詞类活用
1.歌窈窕之章扣舷而歌之(歌,名作动唱)
2.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇(舞,使……起舞;泣,使……哭泣)
3.正襟危坐(正,形作动整顿)
4.月明星稀,乌鹊南飞(南,名作状向南)
5.西望夏口,东望武昌(西、东,名作状,向西、向东)
6.方其破荆州,下江陵,顺流而东也(下、东:名作动,攻占,向东进军、东下)
7.况吾与子渔樵于江渚之上(渔樵,名作动,打魚砍柴)
8.侣魚虾而友麋鹿(侣、友:意动使用方法以……為伴、以……為友)
(三)古今异义
1.白露横江,水光接天(古义:白茫茫的水汽;今义:二十四节气之一)
2.凌万顷之茫然(古义:浩荡渺远的样子;今义:完全不懂得的样子)
(四)一詞多义
1.望:
七月之望(名詞,阴历的每月十五曰)
望美人兮天一方(动詞眺望,向远处看)
2.歌:
扣舷而歌(唱)
歌曰(歌詞)
倚歌而和之(歌声)
3.如:
纵一苇之所如(往)
浩浩乎如冯虚御风(像)
飘飘乎如遗世独立(像)
4.然:
其声呜呜然(……的样子,像声詞詞尾)
何為其然也(这样)
5.長:
抱明月而長终(永远)
而卒莫消長也(增長)
6.于:
苏子与客泛舟游于赤壁之下(在)
月出于东山之上(从)
徘徊于斗牛之间(在)
此非孟德之困于周郎者乎(被)
托遗响于悲风(給)
7.而:
羽化而登仙(表承接)
扣舷而歌(表修饰)
倚歌而和之(表修饰)
正襟危坐而问之(表修饰)
侣魚虾而友麋鹿(表并列)
逝者如斯而未偿往也(表转折)
耳得之而為声(表因果)
8.之:
凌万顷之茫然(助詞,定語后置的标志詞)
扣舷而歌之(音节助詞)
倚歌而和之(代詞,代“歌”)
哀吾生之须臾(助詞,取独)
9.其:
而不知其所止(代詞,它,指“一苇”)
其声呜呜然(代詞,那)
何為其然也(代詞,指箫声)
方其破荆州(代詞,他,指曹孟德)
(五)特殊句式
1.苏子与客泛舟游于赤壁之下(介宾短語后置)
2.徘徊于斗牛之间(介宾短語后置)
3.何為其然也(宾語前置)
4.而今安在哉(宾語前置)
5.此非孟德之困于周郎者乎(被动句)
6.而又何羡乎(宾語前置)
7.凌万顷之茫然(定語后置)
8.是造物之无尽藏也。(判断句)
9.渺渺兮予怀(主谓倒装)
三、成語
1.沧海一粟:大海里的一颗谷粒,形容非常渺小。
2.正襟危坐:理好衣襟端端正正地坐着,形容严厉或拘谨的样子。
3.世独立:脱离社会,独自生活,不跟他人往来。
4.不绝如缕:像细线同样连着,差点就断了。多用来形容局势危急或声音细微悠長。
5.杯盘狼藉:形容宴饮后桌上凌乱的样子。
四、其他重点字詞
七月既望(农历每月十六)
白露横江(笼罩)
纵一苇之所如(纵:任,如:往)
凌万顷之茫然(越过)
浩浩乎如冯虚御风(浩浩:广阔,辽远;冯虚:凌空、凭空)
渺渺兮予怀(悠远的样子)
倚歌而和之(倚:循,依;和:唱和)
余音袅袅,不绝如缕(袅袅:形容声音婉转悠長,缕:细丝)
正襟危坐(端正)
方其破荆州(方,当)
固一世之雄也(本来)
哀吾生之须臾(半晌)
知不可乎骤得(骤:忽然;骤得轻易得到)
则天地曾不能以一瞬(曾:竟,连……都……;一瞬:一眨眼,比方時间短暂)
而吾与子之所共食(共同享用,也作“适”)
五、重点句子翻译
1.寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟
翻译:像蜉蝣同样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒
2.挟飞仙以遨游,抱明月而長终
翻译:同仙人一起遨游,与明月一起長存
3.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬
翻译:假如从那变动的一面看,那么天
文档评论(0)