《曹刿论战》原文+翻译.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

曹刿论战

《左转》

十年春,齐师伐我。公将战。曹刿

(鲁庄公)十年的春天,齐国军队攻打我国。鲁庄公将要迎战。曹刿

请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何

请求(庄公)接见。他的同乡说:“吃肉的官员谋划此事,(你)又何必

间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃

参与呢?”曹刿说:“吃肉的官员目光短浅,不能深谋远虑。”于是

入见。问:“何以战?”公曰:

进攻拜见(庄公)。(曹刿)问(庄公):“(您)凭借什么作战?”鲁庄公说:

“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对

“衣服、食物这样养生之物,不敢独自享有,必须要把它们分给别人。”(曹刿)回答

曰:“小惠未徧遍,民弗从也。”公曰:

说:“(这样的)小恩小惠不能遍及(民众),民众不会服从您的。”鲁庄公说:

“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:

“祭祀用的牲畜、玉帛,不敢虚报数目,必须以诚待神。”(曹刿)回答说:

“小信未孚,神弗福也。”公曰:

“(这)是小信任,不能(充分受到神的)信任,神是不会保佑您的。”鲁庄公说:

“小大之狱,虽不能察,必以情。”刿曰:

“大大小小的案件,(我)即使不能一一查清,必须根据实情(处理)。”曹刿说:

“忠之属也。可以一战。战则请从。”

“这是尽了本职的事情。可以凭借(此条件)打一战。(若)作战请允许我跟随。”

公与之乘。战于长勺。公将鼓之。

鲁庄公与曹刿乘坐一辆车。在长勺(与齐军)作战。鲁庄公准备打鼓。

刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”

曹刿说:“不可以。”齐军三次击鼓。曹刿说:“可以(打鼓)了。”

齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视

齐军大败。庄公准备追击齐军。曹刿说:“不可以。”(他)下车看了看

其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”

他们的车痕迹,又登上车前横木并看望它(齐军败绩情况),说:“可以(追击)了。”

遂逐齐师。

于是追击齐军。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。

已经胜利,鲁庄公问胜利的原因。(曹刿)回答说:“打仗,凭借的是勇气。

一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,

第一次击鼓鼓足了士气,第二次就衰弱,第三次就耗尽了。对方(士气)衰竭,我方旺盛,

故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。

所以战胜了它们。这样的大国,(行动)难以推测,(我)怕(那里)有埋伏。

吾视其辙乱,望其旗靡,故克之。”

我看见他们的车辙混乱,望见他们的军旗倒下,所以战胜了他们。”

文档评论(0)

知识贩卖机 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档