- 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第四章:翻译技巧(上)
一、增译法
(一)英译汉常用的增益法
I.增加原文中省略的部分
1.Sincethefirsttestoftheatomicbombtheworldhaslearntthattheatomcanbesplit
anditspowerused.(power后省略了canbe)
自从第一颗原子弹试验以来,全世界都已知道,原子可以分裂,原子能可以利用。
2.Afoolandhiswordsaresoonparted;amanofgeniusandhismoney.(money后省略
了aresoonparted)
愚人会很快忘记说过的话,智者会很快放弃手里的钱。
3.Bothhumanandcowmilkarenaturallyspicedwithasmallamountofmorphine.
(human后省略了milk)
人乳与牛乳均含有少量吗啡。
4.So-calledconvenienceandfrozenfoodsarenowaspopularinEuropeas
theyareinAmerica.
如今,所谓的方便食品和速冻食品风靡欧洲,就像在美国一样大众化。
5.Theheartisslightlybiggerthanafist,andliesbetweenthelungs.
心脏略大于一个拳头,位于两肺之间。
6.Womenhaveoutgrownthejumping-on-chair-at–the-sight-of-a-mouseera,buthesays
thattheyhavenot.
女性已经不再像从前那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;而他则认为,今天的女
性还没有取得这样的进步。
7.Populationincreaseanddecreaserelativelynotonlytooneanother,butalsotonatural
resources.
人口的增减不仅彼此有相对关系,而且也和自然资源有相对关系。
8.Withoutasenseofyourfault,howcanrepentanceandamendmentbeexpected?
如果对自己的错误都不能认识到,怎么能指望你会悔改呢?
9.Sinceairhasweight,itexertsforceonanyobjectimmersedinit.
因为空气具有重量,所以处在空气中的任一物体都会受到空气的作用力。
II.增加意义上或修辞上的需要的部分
1.Heleftwithoutaword.
他一句话也不说就走了。
2.Whataleaderhewas!
他真是一个出类拔萃的领袖啊。
3.Personaltragedyhauntedhisentirelife,inthedeathsoflovedones.
亲人的相继离世是他的一生充满了个人悲剧。
4.Disappearancesoccurredwithapparentlyincreasingfrequency.
失踪事件接二连三地发生,显然越来越频繁。
5.Shewarmlywelcomedherguestsinandbroughtthemacupoftea.
她热情地将客人们迎进来,然后给他们各端了一杯茶。
6.AuntHarrietusedtoentertainlavishly.
哈丽特阿姨时常慷慨地款待客人。
1
7.TheywantedtoeasethetensionintheMiddleEast.
他们试图缓解中东的紧张局势。
8.Therewererowsofhouseswhichhehadneverseenbefore.
一排排的房子,都是他从来没有见过的。
9.Dayafterdayhecametoh
文档评论(0)