北师大版选修课文翻译解析.docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

北师大版选修课文翻译解析

教学内容:

一、教材章节与内容

本文选自北师大版选修课文,主要内容是对一篇英文文章的翻译解析。文章主要讨论了环境保护的重要性,分析了人类活动对环境的影响,并提出了相应的解决方案。

二、教学目标:

1.学生能够准确理解文章的主旨和观点。

2.学生能够掌握文章中的关键信息和词汇。

3.学生能够提高自己的翻译能力和理解能力。

教学难点与重点:

一、教学难点:

1.文章中一些专业术语和复杂句式的翻译。

2.学生对环境保护相关知识的掌握。

二、教学重点:

1.学生能够准确翻译文章中的关键信息和观点。

2.学生能够运用所学的翻译技巧和方法进行翻译实践。

教具与学具准备:

1.教师准备PPT,包含文章的翻译解析和相关的例句。

2.学生准备笔记本和翻译工具,如词典或翻译软件。

教学过程:

一、引入:

教师通过展示一些环境保护的相关图片或视频,引起学生的兴趣和关注,然后提出问题,引导学生思考环境保护的重要性。

二、讲解:

教师通过PPT展示文章的翻译解析,逐句进行讲解,解释其中的专业术语和复杂句式,并给出相应的翻译方法。在讲解过程中,教师可以结合一些例句进行说明,帮助学生更好地理解和掌握。

三、实践:

教师给出一些与文章相关的练习题,要求学生进行翻译实践。学生在翻译过程中可以运用所学的翻译技巧和方法,同时可以借助词典或翻译软件进行辅助。教师会对学生的翻译进行指导和评价,及时给予反馈。

四、讨论:

教师引导学生进行小组讨论,分享自己的翻译成果和心得体会。学生可以通过讨论来进一步理解和巩固所学的翻译知识和技巧。

板书设计:

教师在黑板上写出文章的和主要观点,以及一些关键的翻译技巧和方法,方便学生进行复习和回顾。

作业设计:

一、作业题目:

a.人类活动对环境的影响有哪些?

b.为什么我们需要采取措施来保护环境?

二、答案:

1.a.Humanactivitieshaveasignificantimpactontheenvironment,includingpollution,deforestation,andclimatechange.

b.Weneedtotakemeasurestoprotecttheenvironmentbecauseitisessentialforoursurvivalandthewellbeingoffuturegenerations.

课后反思及拓展延伸:

教师要求学生对自己的学习进行反思,思考自己在本节课中学到了什么,哪些地方有进步,哪些地方还需要改进。同时,教师可以给出一些拓展延伸的任务,如让学生查找更多关于环境保护的文章进行翻译实践,以提高自己的翻译能力和理解能力。

重点和难点解析:

一、教学难点:

1.文章中一些专业术语和复杂句式的翻译。

2.学生对环境保护相关知识的掌握。

二、教学重点:

1.学生能够准确翻译文章中的关键信息和观点。

2.学生能够运用所学的翻译技巧和方法进行翻译实践。

重点解析:

一、专业术语和复杂句式的翻译:

在翻译文章时,学生常常会遇到一些专业术语和复杂句式,这需要他们具备一定的词汇量和语法知识。例如,文章中可能会出现如“生态系统”、“生物多样性”等专业术语,学生需要了解这些术语的英文表达和中文含义。同时,文章中也可能会有复杂句式,如从句、被动语态等,学生需要掌握这些句式的翻译方法。

二、环境保护相关知识的掌握:

文章讨论了环境保护的重要性,分析了人类活动对环境的影响,并提出了相应的解决方案。学生需要对这些问题有一定的了解,才能准确翻译文章中的关键信息和观点。

为了解决这个难点,教师可以在引入阶段,通过展示一些环境保护的相关图片或视频,引起学生的兴趣和关注。然后,教师可以提出一些问题,引导学生思考环境保护的重要性。在讲解过程中,教师可以结合文章内容,简要介绍一些环境保护的相关知识,如环境污染、气候变化等。通过这种方式,学生可以更好地理解文章内容,提高翻译的准确性。

三、翻译技巧和方法的运用:

学生在翻译文章时,需要运用所学的翻译技巧和方法。这些技巧和方法包括直译、意译、归化、异化等。教师可以在讲解过程中,举例说明这些技巧和方法的运用。例如,对于一些专业术语,教师可以引导学生采用直译的方法进行翻译;对于一些文化背景较强的内容,教师可以引导学生采用意译的方法,使翻译更加通顺易懂。同时,教师还可以引导学生注意翻译中的语义准确性和语言表达的流畅性。通过这种方式,学生可以更好地运用翻译技巧和方法,提高翻译质量。

本节课的重点和难点主要涉及专业术语和复杂句式的翻译、环境保护相关知识的掌握以及翻译技巧和方法的运用。教师需要通过讲解、实践和讨论等方式,帮助学生克服这些难点,提高

文档评论(0)

159****5521 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档