全国翻译员技能大赛模拟试题及答案.pdfVIP

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案--第1页

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案

试题一:英译汉

原文:Theweathertodayiscloudywithoccasionalshowersanda

highof20degreesCelsius.

参赛者答案:今天的天气多云,偶有阵雨,最高气温为摄氏20

度。

答案解析:参赛者正确翻译了原文的意思,并使用了恰当的词

汇和语法。

试题二:汉译英

原文:翻译是一门艺术和技巧相结合的工作。

答案解析:参赛者准确地翻译了原文,使用了合适的词汇和语

法。

试题三:中译法

原文:中国传统文化有着悠久的历史和博大精深的内涵。

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案--第1页

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案--第2页

参赛者答案:Laculturetraditionnellechinoiseaunehistoire

longueetuneconnotationricheetprofonde.

答案解析:参赛者将原文翻译成法语,表达了准确的意思,且

语法正确。

试题四:法译中

参赛者答案:法国的法律制度包括两种主要类型的法律:民法

和刑法。

答案解析:参赛者正确翻译了原文,使用了适当的词汇和语法。

试题五:语言分析

德语中,名词的性别有男性、女性和中性三种。

参赛者答案:在德语中,名词的性别分为男性、女性和中性三

种。

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案--第2页

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案--第3页

答案解析:参赛者准确地分析了德语中名词性别的分类。

试题六:术语翻译

原文:Intellectualpropertyrights

参赛者答案:知识产权

答案解析:参赛者正确翻译了原文,使用了常见的术语翻译。

以上为本次全国翻译员技能大赛模拟试题及答案。

解析

试题一和四为中英互译题,参赛者需要准确翻译原文,使用恰

当的词汇和语法。

试题二和三为英汉和汉法互译题,参赛者需要理解原文的意思,

并能准确翻译成目标语言,语法正确。

试题五为语言分析题,参赛者需要分析德语中名词性别的分类。

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案--第3页

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案--第4页

试题六为术语翻译题,参赛者需要准确翻译给定的术语。

参赛者在答题过程中需要注意词汇选择、语法准确以及文化背

景的考察。

全国翻译员技能大赛模拟试题及答案--第4页

文档评论(0)

199****4707 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档