历年大学英语四级翻译真题汇总(含参考范文).pdfVIP

历年大学英语四级翻译真题汇总(含参考范文).pdf

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

历年大学英语四级翻译真题汇总(含参考范文)--第1页

(含答案)

2019年6月份四级翻译真题

第一套:灯笼

灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。在唐代,人们用灯笼来庆祝安定的生活,从那时起,灯笼在

中国的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。在中国传统文化中,红

灯笼象征着生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆节期间悬挂。如今,世界上许多其他地方

也能看到红灯笼。

【参考答案】ThelanterncanbetracedtotheEastHanDynasty,initiallyforthepurposeofillumination.

DuringtheTangDynasty,lanternswereusedtocelebratehappyandpeacefullife,which,fromthenon,became

popularinmanyplacesinChina.Lanterns,ofvariousshapesandsizes,areusuallymadewiththinpaperof

brightcolors.IntraditionalChineseculture,thelantern,symbolizingabundanceinlifeandprosperityin

business,isusuallyhungduringsuchfestivalsastheSpringFestival,theLanternFestivalandtheNationalDay.

Redlanternsarealsoseeninmanyotherplacesaroundtheworldnowadays.

第二套:舞狮

舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个

舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子也是兽中之王,象征幸

福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商

店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。

【参考答案】LionDancingisatraditionalChinesefolkperformancewithahistoryofmorethan2,000

years.IntheLionDancing,twoperformersshareonelioncostume,oneperformermovestheheadofcostume,

alsothekingofanimals,symbolizinghappinessandgoodluck,sopeopleusuallyperformtheLionDancing

duringtheSpringFestivalandotherfestivalsandholidays.LionDancingcanalsobeseenonotherimportant

occasions,suchastheopeningceremonyofashopandweddingceremonies,oftenattractinglargeaudience.

第三套:剪纸

剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。

从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红

纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相关。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是

门窗装饰的首选。

【参考答案】Paper-cutting,withahistoryofover2000years,mostlylikelyoriginatingfromtheHan

文档评论(0)

139****3798 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档