刘半农的编辑思想及其现实意义.pdfVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

刘半农的编辑思想及其现实意义--第1页

刘半农的编辑思想及其现实意义

“五四”时期的中国文坛,巨人大家辈出,刘半农为其中引人注目的一位。作为《新青

年》的编辑人员,他的名字与陈独秀、胡适、鲁迅、周作人等紧密联系在一起。在新文化

运动勃兴时期,他撰文“骂”倒“王敬轩”,宣传初期白话诗歌创作,标点出版《何典》,搜集

并精印《初期白话史稿》,首创中文新式标点和“她”“它”二字,成为现代实验语青学的奠基

人和创始者,造就了现代文学史上为人熟知的佳话。他虽然仅仅活了43岁(1891-1934),

但却在其短促的一生中成为中国新文化事业多个领域的开创者和领路人。他不仅在杂文写

作、民俗学研究、外国文学翻译、摄影艺术方面具有开创性的成就,而且具有丰富的编辑

思想,在编辑学上,尤其在文学编辑领域,也具有突出成就。察古可以知今,鉴人可以益

己,了解刘半农的编辑思想,对于改进今日的编辑工作,具有重要的启发借鉴意义。现对

刘半农的编辑思想试做归纳,并对其编辑思想的现实意义试做分析。

一刘半农的编辑之路

(一)编辑工作的起步

刘半农幼年在常州府学堂就读。毕业前一年,他出于对学校保守教育体制的不满和失

望,放弃大好前程,毅然退学,引起一场轩然大波。1912,刘半农离开家乡,只身前往上

海。经朋友介绍,在时事新报和中华书局谋到编辑工作,并在业余时间向《小说月报》《时

事新报》《中华小说界》和《礼拜六》等周刊发表译作和小说。由于悟性高,国文功底好,

加上勤奋和才情,刘半农很快成为匕海滩文坛上活跃的小说新秀,拥有一批读者。1913年

10月,刘半农在《时事新报·杂俎》上发表百字小说《秋声》,揭露辫帅张勋镇压二次革命,

茶毒地方百姓的罪行,荣获专栏悬赏一等奖。从此,他一发而不可收,在上海五年时间里,

给自己起了几个艳俗的名字,如半依、寒星、范瑞奴等(最多的笔名就是半侬),以迎合读

者口味。他5年内发表40多篇言情、警世、侦探、滑稽、社会等等艳情小说,及他的《失

魂药》《最后之跳舞》等有闲阶级阅读的消遣小说,累计百万余字,成为享誉国内的著名

作家和翻译家。他的名字常出现在《小说月报》《小说大观》《礼拜六》等杂志上,受到许

多读者的追捧。经过几年奋斗,刘半农在上海滩声名鹊起,被人称为“江阴才子”“文坛魁首”,

约他写稿的杂志越来越多,就连赫赫有名的报人和小说家严独鹤都来向他组稿,刘半农终

刘半农的编辑思想及其现实意义--第1页

刘半农的编辑思想及其现实意义--第2页

于用一支笔为自己闯出了一片新天地。刘半农的这些作品大多发表在《时事新报》《小说

月报》《小说海》和《礼拜六》等后来被本人讥为“鸳鸯蝴蝶派”的刊物,与鸳鸯蝴蝶派的代

表人物包天笑、张恨水、严独鹤、程小青、周瘦鹃等交往甚密。但刘半农这一时期的作品

与鸳鸯蝴蝶派有着明显的区别:鸳鸯蝴蝶派作家惯于用文言文描写才子佳人、风花雪月之

类的哀情小说。这派作家笔下的永恒主题是“卅六鸳鸯同命鸟,一双蝴蝶可怜虫”,但是刘

半农却很少涉及这类题材。从翻译的作品来看,最早翻译俄国列夫·托尔斯泰的《此何故耶》、

英国狄更斯的《伦敦之质肆》、俄国屠格涅夫的作品(包括《乞食之兄》等四篇散文,是我

国对屠格涅夫散文诗的最早翻译),还翻译,丹麦安徒生的《皇帝之新衣》、日本德富芦花

的《悯彼孤子》、美国华盛顿·欧文的《暮寺钟声》以及希腊的《欧陆纵横秘史》等。1916

年5月,刘半农翻译了高尔基的《二十六人》,首次介绍高尔基的作品到中国。刘半农翻

译的,大多是具有进步意义的世界名著,显然和鸳鸯蝴蝶派的风格取向迥异,对开拓国人

视野、吸收外国文化、针砭时政、讨伐封建腐朽、启迪民众智慧有着不可低估的作用。

(二)编辑工作的升华

《新青年》是中国20世纪20年代一份具有影响力的革命杂志,在五四运动期间起重

要作用。该杂志发起新文化运动,倡扬民主、科学和新文学。

您可能关注的文档

文档评论(0)

LLFF333 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档