- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《情绪认知理论下发言人口音对学生译员交传的影响及应对策略》篇一
一、引言
在语言交流中,口音扮演着至关重要的角色。不同的口音和方言可能对沟通的准确性和效率产生显著影响。在翻译和口译领域,特别是交传(即交替传译)中,发言人的口音更是成为了一个重要的变量。特别是在学生译员中,面对不同口音的发言人时,他们可能会遇到更多的挑战。本文将基于情绪认知理论,探讨发言人口音对学生译员交传的影响及应对策略。
二、情绪认知理论下的口音与翻译
情绪认知理论认为,情绪在认知过程中起着重要作用。在翻译中,发言人的口音可能引发译员的情绪反应,从而影响其翻译质量和效率。不同的口音可能导致译员产生焦虑、紧张等情绪,进而影响其
您可能关注的文档
- 《 三合村水稻文化生态个案研究》范文.docx
- 《 《雪莉·杰克逊_焦虑不安的生活》(节选)英汉翻译实践报告》范文.docx
- 《 LX汽车销售有限公司员工激励研究》范文.docx
- 《2024年 利用重组蛋白技术提高Pfu DNA聚合酶体外活性的研究》范文.docx
- 《 围封对羊草草原植被—土壤特征的影响_聚焦土壤有机碳组分变化》范文.docx
- 《 Ni(OH)2及其复合材料电化学性能的研究》范文.docx
- 《 城镇化对内蒙古城乡居民收入差距影响的研究》范文.docx
- 《 立体匹配与点云重建关键技术的研究》范文.docx
- 《 基层社区志愿者管理研究》范文.docx
- 《2024年 区块链技术下供应链构建路径与效果研究》范文.docx
最近下载
- 绩效考核方案(经典通用~).doc
- 最新版国有企业因公临时出国(境)管理办法.docx VIP
- 建筑工程图集 07J205:玻璃采光顶.pdf VIP
- 2024年长沙中考作文“考试的背后”审题指导+立意素材+范文8篇.docx
- 中医护理年度工作总结PPT.pptx
- 高考语文思辨类作文写作全面指导写作指导:二元思辨性作文速成模板及示例.pdf VIP
- 项目部安全隐患排查治理制度.docx
- 售楼处保洁服务标准-完整版.pdf VIP
- 《双减背景下小学语文高效课堂和有效教学模式研究》科研课题结题报告.docx
- 【精选 】高一年级(6)班《告别假努力,学会真自律》主题班会(28张PPT)课件.pptx
文档评论(0)