- 1、本文档共49页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第23章公示语翻译标准与规范Chapter23StandardizationandRegulationofC-ETranslationofPublicSigns
第二十三章公示语翻译标准与规范23.1国内外相关机构23.1.1国际相关组织23.1.2国家主管机构23.2现行公示语翻译标准与规范的创建模式23.3国家公示语翻译标准制定的意义23.4国家公示语翻译标准制定的重点23.4.1关照游客满意常客23.4.2系统引进整体推广23.4.3跨机构合作防闭门造车23.4.4外国专家在标准制定中的角色23.4.5标准或规范的操作性指导意见23.5国家公示语翻译标准制定与术语化拓展阅读讨论题
23.1国内外相关机构
23.1.1国际相关组织1国际标准化组织ISO/TC145图形符号技术委员会国际标准化组织ISO/TC145图形符号技术委员会负责图 形符号以及符号要素(颜色、形状)的国际标准化工作。 该组织负责建立图形符号的编制、协调和应用原则;负责 现存的、正在研究中的和已经标准化的图形符号的复审和 协调工作,还负责新图形符号的标准化工作。TC145不涉 及字母、数字、标点符号、数学标志和符号以及量和单位 符号的标准化,但是这些符号可作为图形符号要素使用。 目前ISO/TC145下设三个分技术委员会,分别是SC1(公共信息图形符号)、SC2(安全识别、标志、形状、符号和颜色)和SC3(设备用图形符号),成员国家包括中国、日本、韩国、英国、美国、德国、法国、荷兰、挪威等国家。中国对口ISO/TC145的机构是全国图形符号标准化技术委员会(SAC/TC59),秘书处设国家质量监督检验检疫总局下属中国标准化研究院。(白殿一,2006)
2世界旅游组织质量保障委员会世界旅游组织(WorldTourismOrganization,缩写: WTO)是联合国系统的政府间国际组织,最早由国际官方 旅游宣传组织联盟(IUOTPO)发展而来。其宗旨是促进和发展旅游事业,使之有利于经济发展、国际间相互了解、和平与繁荣。世界旅游组织质量保障委员会(TheQualitySupport CommitteeofWTO)2000年在对各国家旅游局、国际海事组织,国际民航组织,国际汽联、亚太经合组织和国际标准化组织等现行公共信息图形标识调查的基础上制定出290多个旅游标志和符号,供组织成员国和旅游目的地推广使用,以方便游客出行流动,提高旅游设施和场所安全性,舒适性。(UNWTO,2001)
23.1.2国家主管机构1全国图形符号标准化技术委员会全国图形符号标准化技术委员会的工作重点是建设符合国 际标准的公共信息图形符号体系,而与图形共同使用的文 字也以汉语为主,英语标识仅仅是参考,不具有强制性。中国公共信息图形符号标准化研究主要分为两大部分:一 是对相关国际标准的研究和转化,如现行的国家标准 GB/T10001.1-2000中部分图形符号来源于国际标准 ISO7001:1990;另外一方面,由于国际标准中纳入的标准 化图形符号数量较少(仅有50多个)涉及领域较窄,因 此根据国内需求,我国自行研究和制定了部分图形符号国 家标准(即GB/T10001系列)和城市导向标准。国家质量监督检验检疫总局负责发布相关国家标准与规范; 地方质量监督检验检疫局负责发布相关地方标准与规范。
2国家语言文字工作委员会国家语言文字工作委员会负责拟定国家语言文字工作的方 针、政策;编制语言文字工作中长期规划;制定汉语和少 数民族语言文字的规范和标准并组织协调监督检查;指导 推广普通话工作。(http://www.china- /index.htm,2011)近些年,国家语 委和地方语委都将工作范围拓展到公共服务领域外文译写 规范建设,成立了全国语言文字标准化委员会境内外外语 应用分技术委员会,资助了“窗口服务业外语应用规范研 制”科研项目,并筹备全国标准的编制。2011年9月国家 “公共服务领域外文译写规范·英文”正式在上海启动。
23.2现行公示语翻译标准与规范的创建模式目前国内公示语翻译规范建设在不同省市分别由外事办公室 、语言文字委员会、行业协会、质量技术监督局等负责。各 相关机构从部门职能和社会发展需求角度审时度势,积极 推进公示语翻译规范建设,在较短的时间内取得了举世瞩 目的成果。截止到2011年3月31日,全国正式制定地方公共场所标识 译写标准或规范的地区有:北京、上海、深圳、广州、江 苏、浙江、成都、山东、青岛、陕西。在地方标准或规范 建设组织机制上也基本形成了北京模式、上海模式、深圳 模式和
您可能关注的文档
最近下载
- 福彩市场管理员培训.pptx
- 7.2化石能源的合理利用教学设计---2024-2025学年九年级化学人教版(2024)上册.docx
- 35kv电缆头制作监理旁站记录.docx
- Unit 4 Plants around us Part C Make a paper garden(课件)人教PEP版(2024)英语三年级上册.pptx
- 中班综合《有趣的螃蟹》PPT课件.ppt
- 顺丰快递企业运作模式探析论文.pdf VIP
- 幼儿园课件:婴幼儿主被动操(1).ppt
- 《PCB设计与制作》课程标准.doc VIP
- 2020明辉学校开展“读书月系列活动”简讯美篇(可编辑).pdf VIP
- 行车轨道更换施工方案.docx
文档评论(0)