课时52 文言翻译 (一)——把握原则,强化语境.pptxVIP

课时52 文言翻译 (一)——把握原则,强化语境.pptx

  1. 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

课时52文言翻译(一)

——把握原则,强化语境;目录;1.掌握翻译的原则和要求。

2.强化翻译中的语境意识。;;年份;年份;年份;年份;命题特点;活动一

掌握翻译的原则和要求;文言文翻译,是对文言文阅读能力的综合考查,是文言文阅读考

查的重点和难点。根据文言翻译命题选材和阅卷评分时指定的得分点

来分析,翻译题的选材主要集中在如下几类句子:(1)含有重要实

词、虚词的句子;(2)含有固定结构的句子;(3)含有词类活用的

句子;(4)含有古汉语特殊句式的句子;(5)只有联系上下文才能

准确理解句意的句子。;(一)翻译的原则:直译为主,意译为辅

1.直译:字字落实

所谓直译,就是字字落实,即用现代汉语的词对原文进行逐字逐

句的对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译

文中有着落,译文字字在原文中有根据。当然,有一些发语词、助词

无法直接译出,则不必译出。;2.意译:灵活变通

文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词类经常活

用,有时直译会使句子不通顺或表意不够明确。在这种情况下,

自然不能被原文束缚,不能机械地采用直译,而应采用意译,使

句子语气顺畅,意思明确。意译,多用于一词或短语的翻译。翻

译中需要意译的多是使用固定词语或修辞手法(比喻、互文、用

典、借代、委婉)的地方。;(二)翻译的基本要求:信、达、雅,重在“信”“达”

“信”,就是指译文要准确地表达原文意思,不误译,不漏译,不赘译;“达”,就是指译文要明白通顺,符合现代汉语的表达习惯,没有语病;“雅”,是翻译较高层次的要求,在考试中一般不作要求。;(三)翻译的步骤

第一步:保留原词。画出可以直接抄下来、不用翻译的字词(朝

代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物

名、度量衡等专有名词)。此外,在现代汉语中仍常用的成语或习惯

用语,一般人都能够理解,可以保留不译。

第二步:字字落实。逐字翻译,重点关注特殊用法、字词(通假

字、古今异义、词类活用??偏义副词、同义复用等字词的翻译,尽量

保留原字进行组词)。此外,没有意义或不必译出的衬词、虚词,若

不影响译文的准确、通顺,可以删去。;第三步:连词成句。按照现代汉语的习惯,将特殊句式的语

序调整过来,使译句畅达,对不通顺的地方进行字斟句酌,适当

增删词语。

【典题】孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”

(选自《冯谖客孟尝君》);?;;活动二

强化翻译中的语境意识;语境,即语言环境,分为内部语境(上下文)和外部语境(社会

背景、知识积累、情理事理等)。文言文中所说的语境通常指内部语

境,主要是文段语境和句子语境,很少涉及像现代文阅读那样的全篇

语境。文言语境在翻译中的作用,不仅仅是激活、锁定考生已有的文

言知识积累,更在于以下方面:

(1)确定重要实词、虚词的含义,并借此判定特殊句式(尤其

是无判断标志的判断句和意念被动句),推测疑难词语的含义。

(2)结合语境推断被省略的成分和代词具体指代的对象。;(3)保证文意通顺,避免出现“见字生义”“刻意硬译”等常

见问题。

翻译文中的句子,应把要求翻译的句子放到原文中去,联系上下

文全面审视。着重关注两个方面:;1.人物身份、性格

【典题1】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代

汉语。

詹鼎,字国器,台宁海人也。其家素贱,父鬻饼市中,而舍县之

大家。大家惟吴氏最豪贵,舍其家,生鼎。鼎生六七年,不与市中儿

嬉敖,独喜游学馆,听人读书,归,辄能言诸生所诵。吴氏爱之,谓

其父令儿读书。鼎欣然,其父独不肯,骂曰:“吾故市人家,生子而

能业,吾业不废足矣,奈何从儒生游也?”然鼎每自课习,夜坐饼灶

下,诵不休。其父见其志不可夺,遣之读书。;译文:?我们本来是做买卖的人家,生养儿子能够继承我的手艺,我

的手艺不废弃就行了,(你)怎么能跟读书人交往呢?;而“故”与“素”呼应,“素”是“向来”之义,这帮助我们在“故”

的诸多义项中锁定了最合适的一个义项——本来。第二个难点“业”

的动词词性在本句中并不难判断,因为可以借助能愿动词“能”判断,

难点在于翻译的时候除了翻译出“继承”之义外,还要判断“继承”

的宾语选哪个义项更合适,“事业”“家业”“行业”诸多义项难以

抉择。如果不关注文段内容中所提供的人物身份及社会地位,很可能

就译为“继承事业”“继承家业”了,事实上,一个小贩无“事业”

可言,而如果有了“家业”也用不着寄人篱下了。相较之下,“继承

(这个)行业”显得合适一些,参考答案将此处的“业”译为“手

艺”,可见出题人对语境的尊重。;参考译文:;2.人物关系

【典题2】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代

汉语。

天长县鞫王甲杀人,既具狱,敞见而察其冤,甲畏

文档评论(0)

130****7129 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档