论清代新疆俄语翻译人才培养.docxVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

?

?

论清代新疆俄语翻译人才培养

?

?

论清代新疆俄语翻译人才培养

新疆与俄国毗邻,自18世纪开始即受到沙俄觊觎。1851年8月,中俄在伊犁签订《中俄伊犁塔尔巴哈台通商章程》,通过该约,沙俄获得了在伊、塔两地设领、贸易免税、领事裁判权和设置名曰“贸易亭”实为租界等特权,从陆上打开了中国新疆的大门。1862年3月,中俄签署《中俄陆路通商章程》,规定俄国商人在中国新疆和蒙古地区获得贸易免税权。1881年,中俄改订俄国陆路通商章程,准俄商由天津贩运土货走归化城科布多出索果克边卡回国,新疆与俄国通商事务日渐频繁。此外,俄国还操纵部分新疆百姓加入俄籍,甚至勾结中俄边境哈萨克制造外交事端。如伊犁将军马亮在“奏为巡阅伊犁东南边界情形折”写到“……惟额鲁特一部界邻俄境之处最多,自哈萨克内附安插,该营附近俄哈出没无常,内外勾结,以致交涉之事日繁。”但是新疆通晓俄语的翻译人才很少,在新疆的通商与外交事务中难见其身影,不得不依赖俄缠、俄哈等商约,“伊犁自通商以来,俄商来此贸易者种类繁杂,稽查难周,兼之俄缠、俄哈语言文字与中国不通,遇事纷争有领事馆难周查者,全赖该国商约办理息事。”而且随着与俄国交往的由商务向洋务的扩展,非通晓俄文,明白洋务者无以胜任。科布多参赞大臣斡难·瑞洵于光绪十八年五月二十四日上给朝廷的“请将俄商局改为洋务局折”中认为“时洋务一端,实宜讲求谙练,用心经理,此者详加体察,交涉之事本繁难,除了勘界换约,系出特举。自余词讼、游历以至钱债,无一不与大局相关,况议款之后,情形又变,办理更属为难,原非“商”之一字所能尽其委曲,名实自有未符,自应奏明更定,拟请将稽查俄商局改为洋务局”,并建议“如果将来洋务倍增,更属非才莫办,应否请外务部拣派通晓俄文,明白洋务者前来承办,以期胜任”。但因新疆地处边陲,京师的俄语人才将新疆视为畏途,远水难解近渴。因此培养新疆本土的通晓俄语的人才就成为一个亟待解决的问题。

基于上述背景,本文搜集了大量相关史料。拟从清代新疆俄语翻译人才培养的历史、途径、功效等三个方面进行探讨,以期为当代新疆俄语教育提供一些可资借鉴的经验。

一、中国俄文教育的开端与伊犁俄罗斯文馆的设立

(一)中国俄语教育的开端与新疆俄语翻译人才的师资储备

18世纪初期,中俄之间的交涉和交往日益频繁。为了满足两国交往的需要,康熙皇帝决定创办俄罗斯学,培养自己的翻译。康熙四十七年(1708年),康熙皇帝召见内阁主管俄罗斯事务的大学士马齐,令其创办“俄罗斯文馆”,培养自己的俄文翻译人才。马齐聘请俄国商队的瓦西里为教习,于3月4日学校就开办了。入俄罗斯文馆的学员主要学习俄文和拉丁文,拉丁文由北京的耶稣会传教士教授。俄文则由俄、中教师教授。俄罗斯文馆初办时教学上主要依靠俄商和在华定居的俄罗斯人。文馆初设俄、汉教习各一人,后来又从毕业的学生中挑选部分成绩优秀者担任副教习、助教和主事,协助教习工作。不久,因为俄罗斯商队回国,教习瓦西里辞职,“俄罗斯文馆”停办。此后,清政府聘请俄国传教士给俄罗斯文馆上课,教授俄语,为清政府培养了一批本土俄语教员。随着俄罗斯文馆的教学水平不断提高,中国教习已经可以独立胜任教学工作,1764年,长期聘任俄国人担任俄语教习的制度停止了。1757年,《俄罗斯文馆章程》颁布。章程规:文馆学生额定24人;文馆设立提调,专管学馆一切事物,由内阁和理藩院拣选;文馆每月初一又月课,由教习主持考试;每季的二月、五月、八月和十一月初一举行季考,虽由教习主持进行,却由提调裁定名次、等级;年终举行的岁试和五年大考则由提调主持。因为皇帝重视,到雍正末年,已有一批俄文翻译脱颖而出,如马查、富勒赫和乌米泰等人,都在中俄交涉和俄文教育中发挥过重要作用。

俄罗斯文馆自1708年开创起到1862年根据总理衙门之请,并入京师同文馆,历时154年之久。它对中国的俄语教育乃至整个外语教育的发展具有深远的历史意义。首先,它作为中国第一所俄语学校,开创了正规俄语教育的先河:其次,它培养出了一些具有较高水平的俄语翻译人员和一定的师资;再者,俄罗斯文馆为新疆俄罗斯文馆的创立、发展提供了可资借鉴的经验、教训。

(二)萨迈林事件与伊犁俄罗斯学馆的设立

萨迈林是塔城旧土尔扈特部的一名喇嘛,自称边卡解马,被哈萨克部落人擒获后押解到俄罗斯,后从俄罗斯逃回。萨迈林返回后立即向土尔扈特部亲王车凌乌巴什告称,带有俄罗斯书信一封。信中声称:俄罗斯秋季将出兵五六万人接土尔扈特圆额济勒。车凌乌巴什难辨真假,遂将萨迈林及书信解往塔尔巴哈台领队大臣特成额处,特成额立即向清廷和伊犁将军报告情况,并请求增兵布防。清廷对此事件予以高度重视,委派伊犁将军保宁前往阿尔泰镇抚。嗣后,萨迈林被解往北京,经审讯并对书信翻译鉴定未能查出其确切来源。萨迈林事件的解决过程表明,由于新疆无人通晓

文档评论(0)

136****2310 + 关注
实名认证
文档贡献者

安全员持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2023年11月17日上传了安全员

1亿VIP精品文档

相关文档