- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
?
?
华坪方言中“顫皮子”一词来源初探
?
?
严珺
摘?要:华坪县地处四川和云南的交界地带,当地文化融合了川文化和滇文化,并反映在了方言词中。“顫皮子”一词来源于四川方言中的“顫灵子”,经过语言的发展演变,在华坪方言中有了特殊的表达。本文对“顫皮子”一词的发展进行简单梳理。这个词的使用表现出华坪方言的独特性和融合性,折射出了当地人鄙视爱出风头,攀附权贵之人的社会心理,也体现了当地人正直豪爽的性格。
关键词:华坪汉语方言;西南官话;巴蜀文化;顫皮子
华坪县隶属于云南省丽江市,位于云南省西北部的金沙江中段北岸。东接四川省攀枝花市,南望楚雄,西通丽江,北与宁蒗县泸沽湖毗邻。当地人口除了少数民族外,汉族大多数是从四川迁移入县城境内。[1]因此,华坪县当地汉语方言融合了四川和云南汉语方言的特色,特别是与四川南部的汉语方言关系密切。地方文化的丰富多彩往往体现在生动形象的方言词中。“顫皮子”一词在华坪县方言词中具有特色。本文将对“顫皮子”一词进行探析,并分析其所包含的精神文化内涵和时代价值。
一、词性和使用情况
在华坪当地方言中经常会使用“顫皮子”[t?han213phir31ts?53]1来形容那些爱出风头,爱多管闲事,特别让人讨厌的人。“顫皮子”也可以去掉“子”而单独说“顫皮”,二者表达的意思是相同的。在语言实际使用中,“顫皮子”一词会根据不同的语境变换使用。
例句:(1)他就是个顫皮子,在大家面前抢风头。
(2)他是个顫皮,大家都不喜欢他。
(3)你看他就去老师面前顫了。
(4)他这个人太顫了,讨厌得很。
在以上四个例句中,(1)和(2)可以归为一类,“顫皮子”和“顫皮”在句子中作名词,两句话的意思是一致的。在华坪方言中,“顫皮”和“顫皮子”是混同使用的,可以带后缀“子”,也可以不带“子”。但是从词汇的感情色彩和说话习惯来看,后缀“子”往往会表示较强的语气和感情色彩。类似的词还有贱皮子[t?ian213phi31ts?53]1:指下贱、卑鄙的人;拌盘子[pan213phan31ts?53]1:指话多、啰嗦的人;岔巴子[t?ha44pa44ts?53]1:指笑得非常夸张,好长时间都停下来的人。
从说话意图来看,“顫皮子”的重心是在“顫”字上,在华坪方言中也可以把“顫”字单独使用,省略后面的“皮子”。在(3)句中,“顫”单独使用变成动词,意思是他跑到老师面前去出风头了。“顫”字也可以解释为去老师面前打小报告。在这个句子中,“顫”字可以算是名词活用为动词。另外,在(4)句中,“顫”字前面加入了程度副词“太”,表示太怎么样了。按照汉语的语法规则,(4句)中的“顫”可以理解是形容词。总之在华坪方言中,“顫皮子”一詞的使用时灵活多样的,“顫”字也显得更形象。
二、“顫皮子”一词来源探析
语言是文化的反映,汉语方言中的词汇往往能够从侧面反映当地的经济文化生活和社会交往情况。据《华坪县志》记载,清乾隆十年(1745年),湖南、湖北、江西、四川等地大批汉民避战、逃荒来到华坪。至嘉庆年间,汉民已占总人口的三分之一。大量汉族人口的入迁,让华坪当地的文化融合了中原文化和巴蜀文化的特点,特别是巴蜀文化的影响最为深刻。[1]加之华坪县属于云南省,又与楚雄州接壤,也受到滇文化的影响。不同文化的融合让华坪县的地方文化包容性特点明显,开放的文化氛围培养了当地人追求创新,敢闯敢干的精神。
(1)“顫”字的解释
“顫”字在现代汉语中表示颤抖的意思。但是在西南官话成都方言中有爱出风头的意思。《汉语方言大词典》中收录:顫有爱出风头,好表现的意思。比如,几姊妹中就数幺妹儿最顫。也就是说幺妹儿最爱出风头。[2]在华坪汉语方言中,“顫”字也有爱出风头的含义,但是根据语境的不同又会有不同的意思,并且都是贬义。与其意思接近的一个词叫“谄尖咄势”[t?han53t?ian44to31??31]1。这个词多形容一些攀附权势,爱在权势面前进谗言的小人。可以推测,华坪话中的“顫”本意应与成都方言中的“顫”相同,但是在使用过程中,逐渐偏向于贬义。通常,爱出风头的人都会被别人看作另类,看成不好的人。另外,“顫”在华坪方言中读音与“谗”、“谄”相近,这类词折射出来的文化心理就是对那些虚伪的人的鄙视和唾弃,同时也表现出当地人对公平正义的追求。
(2)“皮”字初探
“皮”在许慎的《说文解字》中记载:剥取兽革者为之皮。“皮”的本意为野兽的皮。在现代汉语中,“皮”的含义被扩大,通常表示某一物体的表面,如树皮、书皮。或者指某些薄片状的东西,如面皮、饺子皮。“皮”字也引申出形容词的词性,有顽皮之意。在各地的方言中,“皮”有多种含义。《汉语方言大词典》中收录:“皮”字在西南官话中表示“慢”的意思,比如云南玉溪、腾冲等地方言会说:“你怎么这么皮。快当点嘛!”意思是你怎么这么慢。在四川方言中单独的皮
文档评论(0)