《记承天寺夜游》原文及翻译(3篇).pdf

《记承天寺夜游》原文及翻译(3篇).pdf

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《记承天寺夜游》原文及翻译(3篇)--第1页

《记承天寺夜游》原文及翻译(3篇)

《记承天寺夜游》原文及翻译1

元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民,怀民未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何

处无松柏?但少闲人如吾两人者耳。

课文分析:

《记承天寺夜游》是苏轼的一篇小品文,写于作者被贬黄州

期间。文章仅84字,却创造了一个清幽宁静的艺术境界,传达

了作者复杂微妙的心境。

元丰六年十月十二日夜,“解衣欲睡,月色入户,欣然起行。”

时值冬初,寒意森森,正解衣欲睡“”之时,月色悄然入户,于是

作者欣然起行“”。欣然“”写其兴奋喜悦之情。念无与为乐者“”,念“”

由行“”转化而来,写出心理活动的变化过程,文情也显得跌宕起

伏。作者也许在想:究竟与谁一起赏月,才不致辜负如此良夜?

在这贬居的寂寞中,谁又能与我共同赏月呢?

遂至承天寺,“寻张怀民”,这是作者念“”的结果,下笔十分轻

淡,实则意味深长。怀民“亦未寝,相与步于中庭”,月光下的漫

步,该是如何一种心情!

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也“”。积水空“

《记承天寺夜游》原文及翻译(3篇)--第1页

《记承天寺夜游》原文及翻译(3篇)--第2页

明”写月光的清澈透明,藻、“荇交横”写竹柏倒影的清丽淡雅。作

者以高度凝练的笔墨,点染出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似

幻的美妙境界。

何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人耳。“”寥寥数语,

意味隽永:贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲

──种种难言的感情尽在其中;语言凝练,含蓄深沉,精美传神。

一、解释加横线词的含义

1、念无与为乐者,遂至承天寺念:考虑、想到。遂:于是。

至:到

2、相与步于中庭相与:共同,一起

3、但少闲人如吾两人者耳但:只是闲人:清闲的人

4、水中藻荇交横,盖竹柏影也交横:交错,纵横。盖:原

来是

5、月色入户户:窗户

6、欣然起行欣然:高兴地

二、翻译句子

1、念无与为乐者。译文:想到没有可以交谈取乐的人。

2、相与步于中庭。译文:一起在院里散步。

3、但少闲人如吾两人者耳。译文:只是缺少像我们两个这

样清闲的人。

三、回答以下问题

《记承天寺夜游》原文及翻译(3篇)--第2页

《记承天寺夜游》原文及翻译(3篇)--第3页

1、贯穿全文的线索是什么?答:月光(月色)

2、描写月夜庭中景色的句子是哪一句?答:庭下如积水空“

明。影也”

3、全文分几层,请用“/”划分,并写出层意全文分三层:

答:第一层记事,交代了赏月散步的时间,原因。第二层写

景,写了月下庭中景物。第三层抒情,抒发了对月光,竹柏蔬影

的感触。

4、全文表达了作者怎样的心境?答:表达了作者旷达的心

境。

5、中心思想是什么?答:本文表现了作者旷达的胸襟和积

极乐观的情怀。

6、全文没有一处直接写友情,但可以从字里行间看出来。

请找出能表现苏轼与张怀民友情的句子(写出两句)

文档评论(0)

139****0338 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档