商务英语教学论文跨文化交际论文.pdfVIP

商务英语教学论文跨文化交际论文.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

商务英语教学论文跨文化交际论文:商务英语中跨文化交际

能力培养研究

摘要:在我国加入wto之后,对外商务活动中日益增多。

我们不仅要面对不同于本国的诸多因素的制约和影响。如:

不同的政治制度,不同的法律制度及经济环境。另外,还会

遇到许多商务文化方面的障碍。而且,直接影响了对外业务

的开展。商务英语教学的目的是要培养懂得商务理论与实

务、国际商务法律法规、了解世界各民族不同文化特点的新

型的复合型人才在商务英语学习中进行一定的文化教学对

国际商务人员进行涉外商务活动具有特别重要的意义。将以

商务英语教学中跨文化交际能力的培养为重点进行深入的

探讨。

关键词:商务英语教学;跨文化交际;能力培养

语言是人类长期进化,业已具有生物遗传性。人类具有

的语言能力本质上是相同的,他甚至断言语言能力和智力并

无对应的关系,当然对于这一论断,有学者是持保留意见的。

中国和国外投资贸易迅速增长的同时,也显示出商务活动中

遇到的文化差异问题。作为专门用途的商务英语在中外经济

贸易活动中起着极其重要的作用。商务英语以英语为基础,

有着特殊的商业词汇。被誉为“乔姆斯基革命”的语言研究

法,应用了典型的自然科学的方法,研究人脑的语言系统。

随着世界经济全球化不断深入发展,我国与国外的商贸往来

学习文档仅供参考

与日俱增。商务英语本质而言仍然是英语语言,因此是文化

的栽体,同样受文化制约,反映文化。因此,在商务英语学习

中进行一定的文化教学对商务人员具有特别重要的意义。

商务英语是一个包括特定语言形式,词汇、语篇、使用

环境有别于普通英语的语言。商务英语实际上就是商务环境

中英语语言的表达与交流。在商务坏境中应用的英语语言。

商务英语受西方各种文化的影响。商务英语的学习离不开西

方文化的学习,只有了解了西方文化才能够准确得体地使用

商务英语进行商务交流。否则,就会在国际商务沟通过程中

产生障碍,甚至会影响商务活动的成败。文化和商务英语之

间具有内在的不可分割性。文化是人们所思、所言(言语和

非言语)、所为、所觉的总和。”文化和语言是紧密联系一

起的,语言是影响和构成文化的重要因素,是文化的载体。

语言又受文化的影响,每一种语言都包含着大量的文化信息

[1]。语言与文化的关系是密不可分的,是天然形成的,语言

是文化的载体和表现形式,语言受文化制约,我们只有了解

西方国家不同的民族文化传统和背景知识,才能准确、有效

的使用这种语言。

文化一词包含着很多种意思,如道德、法律、风俗、宗

教等等,在这当中包含了很多没有明文规定的语言行为标准

及语言使用规则(如说话方式,思维方式,价值观差异,风俗

习惯等)。所有这些不同的国家、民族、社会衍生了这些不

学习文档仅供参考

同的文化内涵。在我们汉语文化当中,谦虚是汉语民族的一

种美德,在国际商务交往中,常常出现这样的现象,当面对

别人的称赞时,中西方人表现的截然不同。中西方国家的商

务传统风俗,商务礼仪习惯等也存在很大的差异。在商务交

往中,不同国家有不同的风俗传统、不同的礼仪习惯。例如:

在商务谈判中,中方人员喜欢给对方敬烟以表示礼貌热情。

这种做法在国外特别是欧美国家是不受欢送的,因为很多人

不吸烟甚至反对吸烟;在宴请外国宾客时,中方代表很可能

按照本国的文化传统劝酒,这样做不但不能促进良好的业务

关系的建立,反而会造成双方尴尬的场面。在谈判风格上,

各国商人也存在很大的差异:美国人在谈判时总是开门见

山,能直接向对方表露出热烈的情绪;英国人则很绅士,讲

究修养与风度,甚至有些高傲;德国人的谈判特点是准备工

作完美无缺,尤其表达在报价和陈述都非常清晰、明确、坚

决,他们不热衷采取让步的方式;这种文化差异不仅表达在

商务谈判上,还表达在外事接待、商务宴请、信函写作、营

销产品等各个和商务有关的领域。在商务交往过程中西方人

往往直截了当,果断拒绝或同意。而中国人由于历史原因,

人际关系较为复杂,常常揣摩他人的言外之意。有时欲言又

止。往往让西方人难以把握。比方,中国人在接受别人送礼

时往往需故作一番推辞,才最后接受,否则有贪财之嫌。这

种思维方式的不同直接反映在了商务谈判中。“根据美国

学习文档仅供参考

《多国商业评论》所公布的一项在中国香港和台湾对中国商

文档评论(0)

138****7909 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档