- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
日本成人语言你知道多少?
「今日はNRだからあとは宜しく頼んだよ」と、先輩からのメールに謎の暗号。NRってなんだ?これに限ら
ずビジネスシーンで用いられることが多い不思議な言葉たち。そこで「実は知ったかぶりをしているオトナ
語」でいつも耳にしているものの意味がわからずに聞き流してしまった言葉について聞いたところ、最も多
かったのは《スキーム》でした。《スキーム》goo辞書国語辞典で調べたところ《スキーム》とは「計画。枠組
み」という意味で、新語として登録されていました。
続いて《イニシアチブをとる》、《マター》とカタカナ表記の新語が続いています。「スキームと言わずに計画
と言ってくれればわかったのに……。」なんて言いたくもなりますが、これを目にした今日から例文を参考
に使ってみてはいかがでしょうか。
3位には《架電の件》がランク·イン。架電とは「電話をかけること」という意味だそうです。「教えて!goo」
にはこの《架電の件》の用法についての投稿があり、意味は知っていても使い方がよくわからないという人
も多いよう。『ほぼ日刊イトイ新聞』ではこうした新語や略語などビジネスシーンを中心に用いられる言
葉を「オトナ語」と称して、様々なシーンで使われたオトナ語が投稿されています。また『
として書籍化されるほど人気集めているようです。
そのオトナ語、ちゃんと意味を分かった上で使っているの?と少々疑問に思いながらも言われたときには
「あぁ、そのマターについてですね!」なんて自分もイマイチ自信を持てないままなんとなく使ってしまう
……。オトナ語は、こうやってどんどん広まっていくのかもしれません。
前辈发来了这样的短信“今天NR,待会儿拜托啦”NR。是什么?不只是这些,在商务场合也
常出现不可思议的语言。
在此做了一个有关“对于大人的语言其实不明白什么意思,就是装做知道的样子”的调查。
其结果为
占据第一的是《スキーム》。在goo国语辞典查了一下,所谓《スキーム》是指计划,组织结构等作
为新词汇登录在了词典上。
其次是《イニシアチブをとる》、《マター》。第三是《架電の件》。所谓《架電》是指打电话。
“你知道这些词的意思吗?”,很多人回答说:“对于这些词汇我也没有信心,只是不知不觉地
就用了。”
“大人的语言”也许就是这样被广泛使用的吧!
1、スキーム
1、计划、企划、体系
例文:で、スキームはどうなっているの?
例文:那个计划进行的怎么样了?
2、イニシアチブをとる
2、先发制人、率先
例文:この議題、先週イニシアチブとったよね?
例文:关于这个议题,上周已经采取主动了吧?
3、マター
3、通常接在姓名、职务后面表示那个人应管理的问题
例文:正直私マターじゃないと思うんだけどね
例文:说实话那不是我该插手的。
4、架電の件
4、打电话、刚才电话里说的事情
例文:架電の件につきまして、ご確認をお願いします。
例文:请确认刚才电话里说的事情。
4、バーター
4、物物交换
例文:これ、昼飯とバーターで。
例文:这个、作为午饭的交换。
6、ポテンシャル
6、潜在的能力、发展的可能性
例文:今度の新人さん、ポテンシャルありますよ
例文:这次的新人,有发展的可能性啊。
7、NR
7、(出去后)不回来了
例文:外出→NR
例文:外出→不回来了
8、ガラガラポン
8、抽签决定
例文:一旦ここでガラガラポンしよう
例文:就在这抽签决定吧
8、ASAP
8、尽快
例文:これ、ASAPで返事よろしく!
例文:这个请尽快回复!
10、ペンディング
10、保留、保存
例文:ごめん、いったんペンディングにさせて!
例文:对不起,暂且先保存着吧!
11、ドラスティック
11、彻底地
例文:もっと考え方ドラスティックに変えないとダメじゃない?
例文:不彻底地改变想法是不可以的。
11、カウンターパート
11、(在另一地方或组织中具有相同地位或职能的)对方
例文:ちゃんと、カウンターパートに出てきてもらってね
例文:一定要让对方出来。
11、サマる
11、归纳、总结
例文:じゃあ、今までの内容をサマると。。。
例文:总结一下到现在的内容。。。
11、リスケ
11、重新编辑日程表(リスケジュール的略语)
例文:出張入っちゃったんで、リスケお願い
例文:因为要出差,重新帮我编辑一下日程表
15、アサインする
15、分配
例文:あ、その会議私アサインしてないからわかんないや
例文:啊,那个会议没有分配到我所以我不太清楚。
15、マンパ
文档评论(0)