翻译(汉英)教案.pdfVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2010~2011学年第二学期

《翻译(汉英)》

教案

主讲教师:______彭俊_____

南京审计学院外国语学院制

二〇一一年二月

课程代码000201

总学时:36学时

课程名称翻译(汉英)

讲课:36学时

学分1

上机:学时

实验:学时

课程种类通识教育课();通识教育选修课();学科基础课(√);

周学时:2学时

(√)专业骨干课();专业课();专业选修课()

08对外汉语1、2、3、4班,09中新项目留

讲课专业对外汉语讲课班级

学生班;共5个班级

讲课方式讲堂讲解(√);实验();查核方式

闭卷(√);开卷();论文();其余:()

(√)上机();其余:()(√)

成绩比率平常(30%)+期中(%)+期末(70%)

任课教师彭俊职称讲课老师

使用教材

《新编汉英翻译教程》

1.吕瑞昌、喻云根,《汉英翻译教程》,陕西人民第一版社,1983

2.冯庆华,《适用翻译教程》,上国外语教育第一版社,1997

3.许建平,《英汉互译实践与技巧》,清华大学第一版社,2000

4.陈宏薇,《汉英翻译基础》,上国外语教育第一版社,1998

介绍参照书

5.范仲英,《适用翻译教程》,外语教课与研究第一版社,1994年

6.陈宏薇、李亚丹,《新编汉英翻译教程》,上国外语教育第一版社,2004

7.毛荣贵,《新世纪大学汉英翻译教程》,上海交通大学第一版社,2002

8.陈文伯,《译艺——英汉汉英双向笔译》,世界知识第一版社,2004

第1课

周次第1周第1-2节

章节名称中国翻译简史

讲课方式讲堂讲解(√);实验();其余:()教课时数

文档评论(0)

187****5302 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档