文学作品翻译合同范文2篇.docx

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

文学作品翻译合同范文2篇

篇1

甲方(委托方):____________________

地址:______________________________

联系方式:__________________________

乙方(翻译方):____________________

地址:______________________________

联系方式:__________________________

鉴于甲方需要对指定的文学作品进行翻译,乙方具备相应的翻译资质和能力,双方在平等、自愿、诚信的基础上,经友好协商,达成以下翻译合同:

一、合同目的及背景

甲方委托乙方对指定的文学作品进行翻译工作,旨在确保文学作品内容准确、流畅地转化为另一种语言形式,并尽力保持原著的艺术风格和文化内涵。乙方同意接受甲方的委托,按照甲方的要求进行翻译工作。

二、工作内容及要求

1.乙方需对甲方提供的文学作品进行准确、专业的翻译。

2.翻译语言:从______语翻译至______语。

3.乙方应确保译文质量,遵循语言规范,保证译文的准确性、流畅性和可读性。

4.乙方需尊重原著的文学风格和表达方式,努力保持原著的文化内涵。

5.甲方有权对译文进行审核和修改,乙方应积极采纳甲方的合理建议。

三、工作时间及期限

1.合同签订后,乙方开始翻译工作,预计完成时间为______(具体日期)。

2.如因特殊原因需延长翻译时间,乙方应及时与甲方沟通,并征得甲方同意。

四、费用及支付方式

1.甲方应向乙方支付翻译费用,具体金额为______元。

2.支付方式:____________________(如现金、银行转账等)。

3.支付时间:____________________(具体日期)。

4.乙方在收到翻译费用后,应出具正规的发票或收据。

五、保密条款及知识产权

1.双方应对本合同内容及在合作过程中获知的对方商业秘密、技术秘密等保密信息承担保密义务。

2.乙方翻译的文学作品版权归甲方所有,乙方不得擅自发表、传播或转让。

3.乙方应保证翻译的文学作品不侵犯任何第三方的知识产权。如因此产生纠纷,由乙方承担全部法律责任。

六、违约责任及解决方式

1.若一方违反本合同的约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

2.若因履行本合同发生争议,双方应首先友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

七、其他约定事项

1.本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2.本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为______(具体期限)。

3.未尽事宜,可由双方另行协商补充。经过双方协商一致,可以签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

甲方(委托方):____________________(签字/盖章)

乙方(翻译方):____________________(签字/盖章)

签订日期:_____________________________

篇2

甲方(委托方):____________________

地址:______________________________

法定代表人:______________________

电话:____________________________

电子邮箱:________________________

乙方(翻译方):____________________

地址:______________________________

法定代表人:______________________

电话:____________________________

电子邮箱:________________________

鉴于甲方需要将其文学作品进行翻译,乙方具备相应的翻译资质和能力,双方在平等、自愿、诚实信用的基础上,经友好协商一致,订立本合同,以明确双方的权利义务及法律职责。

第一条术语解释及定义

1.“文学作品”:指本合同所涉及的需翻译的文字作品。

2.“翻译”:指将文学作品从一种语言转换为另一种语言的过程。

3.“翻译成果”:指乙方完成翻译后提交给甲方的翻译作品。

第二条翻译任务及要求

1.甲方委托乙方对文学作品进行翻译,具体内容包括但不限于文本的翻译、术语的统一及润色等工作。

文档评论(0)

180****8756 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体盛世风云(深圳)网络科技有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300069269024M

1亿VIP精品文档

相关文档