- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.
本科毕业论文开题报告任务书
开题报告内容
1.选题背景(含国内外相关研究综述及评价)与意义。
对于电影片名的误译及对策的课题,国内外学者都有很
多研究,国内学者付有龙、冯小霞、刘显才等对英文电影片
名的翻译及误译都有深入研究;国外学者也就这一方向有相
关研究,如,和等的研究较为深入,他们关于英文电影
名称的特点与功能﹑电影名称的误译以及翻译方法的研究
具有代表性。
国内学者付有龙就电影片名的误译方面做了相关研究,
他在电影评价上发表的《电影片名误译及其翻译方法》得出
电影片名的误译是由多方面因素引起的,包括:对电影文化
内涵缺乏了解,过度追求商业利润,过分追求系列模式化等。
国外学者的talkingaboutthemoviename
translation对电影片名翻译的原则和方法提供了更好的论
证,他认为电影片名的翻译应该遵循翻译的原则,而且不同
类型的电影片名应该用适合的翻译方法来翻译,这样才可以
更好地避免误译的发生。
论文具有一定的学术性、现实性、前沿性、针对性或新
颖性;与社会、生活相结合,论文研究的英文电影片名的误
译现象越来越受到学术界重视,与人们生活息息相关。根据
国内外学者的研究,论文分析了英文电影片名的特征和功能,
1文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.
为研究英文电影片名的翻译提供更好的基础,透析英文电影
片名的误译现象和误译原因,总结英文电影片名翻译的原则
和适合不同英文电影片名翻译的翻译方法。该论文的研究有
利于减少误译引起的麻烦,提高英文电影片名的翻译水平,
从而更好地减少文化隔阂,有利于电影业的更好发展。
2.选题研究的方法与主要内容。
在收集资料,阅读相关文献的基础上,与指导教师讨论,
共同确定选题,列出论文提纲,并拟采用例证法,分析法,
比较法,推导论述法等方法进行论文撰写。
论文主要研究英文电影片名的误译以及对误译提出的
对策,通过综合归纳英文电影片名的特点、作用,结合英文
电影片名的翻译原则以及翻译方法,以rainman,bad
company,americanbeauty,originalsin等多部外国电影
片名的翻译为实例,试图从电影片名翻译错误的视角,就英
文电影片名的误译以及对策这一论题进行深入探讨,旨在达
成减少英文电影片名的误译以及减少误译带来的麻烦,从而
更好地发挥电影片名的作用以及使外国电影更好地被中国
人接受和认可的目的。
3.研究条件及可能存在的问题。
通过专业学习,具备基本英语语言技能和专业知识,拥
有所选课题需要的部分资料和相关理论书籍,校图书馆和网
络有丰富的资料可查询。同时,有指导教师的指导和帮助,
2文档收集于互联网,如有不妥请联系删除.
文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持.
能够顺利完成论文写作。
对于论文,可能存在的问题有相关文献和著作收集不足;
理论理解、分析不够深刻、透彻;理论研究较为肤浅;理论联
系实际不够;缺乏充分、全面的实践证明等问题,但是论文
将尽量减少类似问题发生,尽量完善各方面。
参考文献:
andrew,lynn.happreciatingcinema.beijing:
foreignlanguageteachingandresearchpress,xx.
patrick,cattrysse.talkingaboutthemoviename
translation.newyork:randomhouseinc.,xx.
newmark,peter.atextbookoftranslation.
shanghai:shanghaif
文档评论(0)