- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
1
荣格心理学与中国文化
高岚申永荷
美国著名心理学史家布雷德和墨菲等人,都表示他们的共识:认为心理学的第一个故乡
在中国。实际上,许多西方著名的心理学家,在其理论和体系形成的过程中,确实受到了中
国文化的深刻影响。卡尔·荣格和其分析心理学便是一个例证。
1、维尔海姆的影响
国际心理分析协会主席托马斯·科茨(ThomasKirsch)博士,在1994年8月访问中
国的一次演讲中提出,就荣格心理学思想的形成而言,理查德·维尔海姆(RichardWilhelm)
影响,远远超过了弗洛伊德或其他人。实际上,荣格自己也承认这一点,他曾经明确表示,
“维尔海姆给了我无限的启迪,我受他的影响,远远超过了其他任何人。”而维尔海姆所给
予荣格的启迪,也就是中国文化对于荣格的启迪;维尔海姆对于荣格的影响,也就是中国文
化对于荣格的影响。
荣格在20年代初期便结识了维尔海姆,那正是荣格自己在其心理学的研究中最为关键,
同时也是最为艰难的时期。与弗洛伊德正统精神分析的分裂,使得荣格面临许多压力。他希
望自己能够有一种理论的根基,来帮助他整理自己的研究,使他能够有足够的力量和勇气,
来抗衡他所面临的压力。1923年,荣格曾专门邀请维尔海来到苏黎士,在其主持的“心理
俱乐部”中,介绍与评论中国的《易经》,介绍与讲解中国文化。荣格与维尔海姆广泛地讨
论了中国文化的意义,讨论了西方的心理学和精神分析理论的发展。使荣格感到惊讶的是,
在维尔海姆看来,西方无意识研究的发现,早就存在于中国古老的文化之中了。维尔海姆认
为,荣格以及弗洛伊德所致力与探求的无意识心理学,正是中国文化思想或中国文化心理学
中所固有或所包含的东西。
荣格自己曾有过这样的表示:“维尔海姆一生所从事的工作,对我来说是如此的重要和
具有价值,是因为他为我解释与证实了我过去一直在追求、在思考、在向往,以及在从事和
研究的东西。”荣格说,“维尔海姆的工作,给我们带来了中国文化的基因,给我们带来了一
种足以从根本上改变我们世界观的中国文化基因。”荣格深深敬佩于维尔海姆的“汉学”,以
及他对于中国哲学,对于中国文化的深刻理解。荣格曾经说过,我甚至不能用“影响”一词,
来描述中国文化和中国思想与维尔海姆的关系,因为实际上,维尔海姆完全被中国文化所征
服了,被同化了。面对这样一位汉学家,面对这样一位汉学家所代表的深远的中国文化,荣
格将其作为自己终生的良师益友,也作为自己心理学的深远背景。
2、荣格心理学的秘密
在我们的理解中,中国文化是一种充满了心理学意义的文化;这种心理学的意义,具体
而生动,表现着一种实在的生活的价值。荣格和维尔海姆把他们合著的《金花的秘密》一书,
称之为“中国生命与生活之书”,也便代表了他们对中国文化之理解的一个侧面。
而这里的“生命与生活”,实际上也就是一种“心理学”。CaryF·Baynes在《金花
的秘密》一书英译本的前言中写道:“心灵必须依赖于科学,将其作为现实世界中的导向;
而科学也必须转向心灵,来寻求生活的意义。这就是《金花的秘密》所展示的观点。通过维
尔海姆和荣格的共同努力,我们第一次有机会来理解和欣赏,能够在许多方面满足我们的需
要的东方智慧。在《金花的秘密》中,这种东方的智慧脱离了形而上学的描述,而置之于心
理学的体验之中。
2
《金花的秘密》本身,对于荣格自己心理学的研究和发展,起到了十分重要的作用。而
在《金花的秘密》中,也包含着荣格与中国文化的秘密。1938年,当《金花的秘密》德文
第二版出版的时候,荣格在其序言中写到:“我的已经去世的朋友,本书的合作者理查德·维
尔海姆将本书的原稿送给我的时候,正是我自己的研究和工作处于关键的时刻,它对于我的
研究尤为重要,正可谓是雪中送炭„„维尔海姆送给我的这本书稿,帮助我从困境中走
出„„这样,这本手稿,至少是在这个阶段,为我提供了来发表我的一些关键性研究结果的
好机会。”借助于对维尔海姆翻译的评价,在《金花的秘密》中,荣格全面展现了自己对于
中国文化的理解与吸收。实际上,他的评价,几乎占据了全书一半
文档评论(0)