- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第四单元价格;再次询价;课文;例文1:买方要求卖方再次报价的函件;例文1
貴社見積もり再考のお願い
拝復貴社ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。
さて、このたびご送付いただきました見積書に関しまして、貴社におかれましては、格別のご厚意をもってお見積いただいたものと存じますが、関連業界の環境は、最近、特に厳しく、残念ながらお見積の価格では発注できかねる状況でございます。
つきましては、どうか単価の引き下げ、運賃などの費用は貴社ご負担など、再度ご検討いただけますよう切にお願い申し上げます。
まずはお願い申し上げます。
敬具;例文2:卖方对要求降价的回复;例文2
再見積送付のお知らせ
拝復平素は格別のご愛顧を賜り、まことに有り難うございます。
さて、20日付貴状、拝読いたしました。当社といたしましては、昨今の業界の事情などを検討いたしまして、価格その他の条件につきましても、できる限りの勉強をいたしましての見積ではございましたが、貴社のご苦心と実情を拝察いたしまして、再度検討申し上げました結果、同封別紙の通り再見積いたしました。
当社の事情もご賢察のうえ、なにとぞご注文を賜りますようお願い申し上げます。
まずは取り急ぎご答复まで。
敬具
記
添付書類再見積書1通
以上;新出単語
1、
再考「さいこう」〈名?サ〉:再次考虑,重新考虑
このような事情ご賢察のうえ、見積書内容および、条件のご再考をお願いできれば幸い
でございます。
如明察实情后,能重新考虑报价内容及条件将不胜感谢。
2、
残念ながら「ざんねんながら」:非常抱歉,非常遗憾
ご注文いただきましたプリントショーツは、発売以来予想以上の好評のため品切れとなり
ましたので、まことに残念ながらお役に立つことができません。
贵方订购的印花女式三角内裤,自出售以来颇受好评,超出预期,现已销售一空。非常
抱歉,现已无法供货。
さっそく検討させていただきましたが、はなはだ残念ながら貴意に沿いかねることとなりま
した。
我们立即进行了讨论,可甚为遗憾,碍难满足贵方的要求。
3、
かねる〈下一〉:碍难,不便;不好意思;不能,办不到
承諾しかねる:碍难应允
納得しかねる:难以理解
断りかねる:碍难拒绝;;5、
再見積り「さいみつもり」〈名〉:再次报价
弊社でお出ししたお見積りが他社よりも高い場合など、再見積りをいたします。
如我报价格高于其他公司,我方将再次报价。
他社に負けない低価格とサービスをご提供できるよう努力いたしますので、お気軽に再見積り依頼ください。
我司致力于提供超出其他公司的优惠价格和优质效劳,请随时要求再次报价。
6、
再度「さいど」〈名?副〉:再度,第二次,再一次
つきましては、運送会社に確認いたしまして、再度ご連絡いたしたいと存じます。
因此,我司将与货代公司确认后,再次与您联系。
;课后问题及答案;
9、前几日要求贵方寄送的产品「素色女式内裤」的报价单,可时至今日仍未收到,不知是何缘故。还请尽快安排寄送。
10、在客户眼光都很挑剔的现如今,假设非感觉相当廉价,难以激起购置欲望。
11、非常冒昧,想询问一下7月12日我方寄送的心形印花女式内裤的报价单是否收悉?
12、假设再降价,我司将确实出现赤字,还望明察之后接受现在的报价为盼。
13、我司已慎重研究了贵方的报价单,发现贵方报价与其他公司持平或偏高,如此一来就不要期盼优异的销售业绩。
14、据前几日来访的贵司营业部田中先生讲,假设大量购置可以优惠10%。因此我方希望订购5000台用于促销,能否将目录单价为20美元产品优惠10%后,发来我方?;三、将以下句子译为日语。
1、このたびは、紳士用インナーにつきまして見積
文档评论(0)