《报任安书》译文.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《报任安书》译文

原文:

少卿足下:曩者辱赐书,教以慎于接物,推贤进士为务,意气勤勤

恳恳,若望仆不相师用,而流俗人之言。仆非敢如是也。虽罢驽,亦尝侧

闻长者遗风矣。顾自以为身残处秽,动而见尤,欲益反损,是以抑郁而无

谁语。谚曰:“谁为为之?孰令听之?”盖钟子期死,伯牙终身不复鼓琴。

何则?士为知己用,女为说己容。若仆大质已亏缺,虽材怀随、和,行若

由、夷,终不能够为荣,适足以发笑而自点耳。

书辞宜答,会东从上来,又迫贱事,相见日浅,卒卒无须臾之间得

竭指意。今少卿抱不测之罪,涉旬月,迫季冬,仆又薄从上上雍,恐卒然

不可讳。是仆终已不得舒愤懑以晓左右,则长逝者魂魄私恨无穷。请略陈

固陋。阙然不报,幸勿过。

仆闻之,修身者智之府也,爱施者仁之端也,取予者义之符也,耻

辱者勇之决也,立名者行之极也。士有此五者,然后能够讬于世,列于君

子之林矣。故祸莫僭于欲利,悲莫痛于难过,行莫丑于辱先,而诟莫大于

宫刑。刑余之人,无所比数,非一世也,所从来远矣。昔卫灵公与雍渠载,

孔子适陈;商鞅因景监见,赵良寒心;同子参乘,爰丝变色;自古而耻之。

夫中材之人,事关于宦竖,莫不伤气,况伉慨之士乎!现在朝虽乏人,奈

何令刀锯之余荐天下豪隽哉!仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣。

因此自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又

不能拾遗补阙,招贤进能,显巖穴之士;外之,不能备行伍,攻城[野战],

有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。

四者无一遂,苟合取容,无所短长之效,可见于此矣。乡者,仆亦尝厕下

大夫之列,陪外廷末议。不以现在引维纲,尽思虑,今已亏形为埽除之隶,

在阘茸之中,乃欲印首信眉,论列是非,不亦轻朝廷,羞当世之士邪!嗟

乎!嗟乎!如仆,尚何言哉!尚何言哉!

且事本末未易明也。仆少负不羁之才,长无乡曲之誉,主上幸以先

人之故,使得奉薄技,出入周卫之中。仆以为戴盆何以望天,故绝来宾之

知,忘室家之业,日夜思竭其不肖之材力,务壹心营职,以求亲媚于主上。

而事乃有大谬不然者。夫仆与李陵俱居门下,素非相善也,趣舍异路,未

尝衔歪酒接殷勤之欢。然仆观其为人自奇士,事亲孝,与士信,临财廉,

取予义,分别有让,恭俭下人,常思奋不顾身以徇国家之急。其素所畜积

也,仆以为有国士之风。夫人臣出万死不顾一生之计,赴公家之难,斯已

奇矣。今举事壹不当,而全躯保妻子之臣随而媒孽其短,仆诚私心痛之。

且李陵提步卒不满五千,深践戎马之地,足历王庭,垂饵虎口,横挑彊胡,

卬亿万之师,与单于连战十余日,所杀过当。虏救死扶伤不给,旃裘之君

长咸震怖,乃悉徵左右贤王,举引弓之民,一国共攻而围之,转斗千里,

矢尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积。然李陵一呼劳军,士无不起,躬流

涕,沫血饮泣,张空弮,冒白刃,北首争死敌。陵未没时,使有来报,汉

公卿王侯皆奉觞上寿。后数日,陵败书闻,主上为之食不甘味,听朝不怡。

大臣忧惧,不知所出。仆窃不自料其卑贱,见主上惨悽怛悼,诚欲效其款

款之愚。以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得人之死力,虽古名将只是也。

身虽陷败,彼观其意,且欲得其当而报汉。事已无可奈何,其所摧败,功

亦足以暴于天下。仆怀欲陈之,而未有路。适会召问,即以此指推言陵功,

欲以广主上之意,塞睚眦之辞。未能尽明,明主不深晓,以为仆沮贰师,

而为李陵游说,遂下于理。拳拳之忠,终不能自列,因为诬上,卒从吏议。

家贫,财赂不足以自赎,交游莫救,左右靠近不为壹言。身非木石,独与

法吏为伍,深幽囹圄之中,谁可告愬者!此正少卿所亲见,仆行事岂不然

邪?李陵既生降,聩其家声,而仆又茸以蚕室,重为天下观笑。悲夫!悲

夫!

译文:

少卿足下:前不久承蒙您给我写信,教诲我要慎重地接人待物,以

推举贤能、引荐人才为己任,情意、态度十分诚恳诚挚,但埋怨我没有遵

从您的意见去举荐贤才,而去附和俗人的见解。事实上,我并非敢如此做。

我尽管无能无能,但也曾听到过德高才俊的前辈遗留下来的风尚。只是我

自认为躯体已遭受摧残,又处于污浊的环境之中,每有行动便受到指责,

想对情况有所增益,结果反而自己遭到损害,因此我独自忧闷而不能向人

诉说。俗语说:“为谁去做,教谁来听?”钟子期死了,伯牙便一辈子不再

弹琴。这是什么缘故呢?贤士乐于被了解自己的人所用,女子为喜爱自己

的人而装扮。象我如此的人,身躯差不多亏残,尽管才能象随侯珠、和氏

璧那样稀有,品行象许由、伯夷那样高尚,终究不能用这些来引以为荣,

恰好会引人嘲

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档