谏太宗十思疏.pptVIP

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

魏征排比求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚其泉源,思国之安者,必积其德义。人君当神器之重,居域中之大,不念居安思危,戒奢以俭,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之安,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎?臣闻:正面反面论点比喻论证对比论证原文:凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守之难乎?翻译:所有帝王,承受了上天赋予的重大使命,没有不在深忧时道德显著,功成之后道德衰落。开头做得好的确实很多,能够坚持到底的大概不多。难道夺取天下容易守住天下就难了吗?赏析:抽象概括历代君主能创业不能守成的普遍规律(善始者实繁,克终者盖寡)原文:昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。翻译:从前取得天下有余力,如今保有天下却力量不够,为什么呢?因为在深重忧患中,一定竭尽诚意地对待臣下,得志以后就放纵情感,傲慢地对待他人;(如果)竭尽诚心,那么像吴越那样的敌对双方也会联合成一个整体,(如果)傲慢地对待他人人,那么骨肉之间也会变得像陌生人一样。即使用严刑来督责臣民,用声威,结果大来震慑臣民,最后只求苟且免于刑罚,却不怀念感觉国君的仁德,表面上恭顺而但是内心并不悦服。赏析:以设问引出分析论证,用“殷忧”和“得志”的不同心态说明能否恭俭下人是事业成败的关键原文:怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。注释:惟:只有.覆:颠覆.宜:应该.深:深切.慎:警惕.语出:《荀子·王制篇》:”君者舟业,庶人者水也,水则载舟.水则覆舟.”翻译:怨恨不在大小,可怕的只是民众;老百姓就像水一样,既能承载船只,也能倾覆船只,这是应该深切警惕的。赏析:这一句是对段首“岂取之易守之难乎?”这一问题的总结性的回答。在前文分析了“竭诚以待下”和“纵情以傲物”的不同结果后,在此郑重地警告:“怨不在大,可畏惟人”;严肃地告诫:“载舟覆舟,所宜深慎”。说明人君生死存亡在于人心向背,人君必须竭诚待下,才能使群众怀念其仁德,并从内心产生恭顺之心。将君与民的关系比作舟与水的关系,确实切中要害,无怪乎唐太宗读后,说它“言穷切至”,使自己“披览忘倦,每达宵分”,不但取消了当年耗费民脂的封禅“盛举”,而且常用“载舟覆舟”的比喻来告诫太子,并以此作为临终遗训。本言简意深,语重心长,能振聋发聩,令人警觉。凡百元首,承天景命,善始者实繁,能克终者盖寡。岂其取之易而守之难乎?夫在殷忧,必竭诚以待下,既得志,则纵情以傲物;竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。简述史实并作探析对比论证分析说明居安思危陈述“纵情”危害反面论证居安思危总结:从历史教训入手,进一步说明君王厚积德义的重要性。谏太宗十思疏固本思源二.总结历史比喻论证对比论证引出警告提出十思戒奢以俭载舟覆舟,所宜深慎善始者实繁,克终者盖寡分析说明三.居安思危一.竭诚傲物得出结论怨不在大,可畏唯人提出问题分析问题解决问题原文:奔车朽索,其可忽乎?君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲以自牧,惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;翻译:又好比用腐朽的绳索来驾驶狂奔的马车,怎能疏忽呢?君主如果真的能够做到:看见引起自己爱好的东西,就想到应该知足来警惕自己;将要兴建宫室土木,就要想到适可而止,来使百姓安宁;想到君位高高在上时,就想到要谦虚加强自我修养;害怕自己骄傲自满时,就要想到江海处于众多河流的下游;打猎取乐时,就要想到古人说的“网开一面”田猎,拿它作为限度。赏析:提出“十思”的内容:前五思:一思知足不纵欲,二思知止不扰民,三思谦冲不傲物,四思居下不自高,五思三驱不纵猎.原文:忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;想谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑:翻译:

文档评论(0)

139****2118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档