口译翻译合同——纯人工翻译(2024版).docxVIP

口译翻译合同——纯人工翻译(2024版).docx

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

口译翻译合同——纯人工翻译(2024版)

合同编号:__________

地址:

联系人:

联系电话:

地址:

联系人:

联系电话:

鉴于委托方需要将某些文件、会议或其他场合的口头言语翻译成另一种语言,并鉴于受托方具备优秀的翻译能力,双方经协商一致,特订立本合同,以便共同遵守。

第一条翻译内容

1.1委托方应将需要翻译的文件、会议或其他场合的口头言语提供给受托方。

1.2受托方应按照委托方的要求,将提供的内容翻译成指定的语言。

第二条翻译质量

2.1受托方应保证翻译的质量,确保翻译内容准确、通顺、符合原文的意思。

2.2受托方应在翻译过程中,遇到不明确或有歧义的地方,及时与委托方沟通,以便取得一致意见。

第三条翻译时间

3.1受托方应在委托方提供翻译内容后的规定时间内完成翻译工作。

3.2受托方如因特殊情况无法在规定时间内完成翻译,应提前通知委托方,并商定延期。

第四条翻译费用

4.1双方确认,翻译费用为人民币(大写):__________元整(小写):__________元。

4.2翻译费用的支付方式为:__________。

第五条保密条款

5.1受托方应对委托方提供的所有资料予以保密,不得向任何第三方泄露。

5.2受托方应在合同终止后,立即将所有与委托方有关的资料销毁。

第六条违约责任

6.1双方应严格按照本合同的约定履行各自的权利和义务。

6.2如一方违约,应承担违约责任,向守约方支付违约金,并赔偿因此给对方造成的损失。

第七条争议解决

7.1双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决。

7.2如协商不成,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

第八条其他条款

8.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年。

8.2本合同一式两份,双方各执一份。

甲方(盖章):__________乙方(盖章):__________

签订日期:__________签订日期:__________

多方为主导时的,附件条款及说明

1、当甲方为主导时,增加的多项条款及说明

1.1甲方提供资料条款

甲方应在合同签订后的____个工作日内,向乙方提供需要翻译的文件、会议或其他场合的口头言语。如甲方未能按期提供,每延迟一日,应向乙方支付人民币____元的违约金。

1.2甲方修改意见条款

甲方应在乙方完成翻译后的____个工作日内对翻译内容提出修改意见。如甲方未能按期提出,甲方不得对翻译内容提出任何修改意见。

1.3甲方额外需求条款

甲方如需乙方提供与翻译相关的额外服务,如审稿、排版等,甲方应向乙方支付额外服务的费用。具体费用双方另行协商。

2、当乙方为主导时,增加的多项条款及说明

2.1乙方翻译质量条款

乙方应保证翻译的质量,确保翻译内容准确、通顺、符合原文的意思。如乙方翻译质量不符合约定,乙方应按甲方要求进行修改,并承担因此产生的费用。

2.2乙方保密条款

乙方应对甲方提供的所有资料予以保密,不得向任何第三方泄露。如乙方违反保密义务,乙方应承担违约责任,向甲方支付违约金,并赔偿因此给甲方造成的损失。

2.3乙方交付时间条款

乙方应在甲方提供翻译内容后的规定时间内完成翻译工作。如乙方因特殊情况无法在规定时间内完成翻译,乙方应提前通知甲方,并商定延期。

3、当有第三方中介时,增加的多项条款及说明

3.1第三方中介职责条款

第三方中介应负责协调甲方和乙方的关系,确保翻译项目的顺利进行。如第三方中介未能履行协调职责,导致翻译项目出现延误或其他问题,第三方中介应承担相应的责任。

3.2第三方中介支付条款

甲方应按照约定向第三方中介支付中介费。中介费的具体金额双方另行协商。

3.3第三方中介保密条款

第三方中介应对甲方和乙方提供的所有资料予以保密,不得向任何第三方泄露。如第三方中介违反保密义务,第三方中介应承担违约责任,向甲方和乙方支付违约金,并赔偿因此给甲方和乙方造成的损失。

本附件条款及说明与合同具有同等法律效力,甲乙双方及第三方中介均应严格遵守。如有争议,参照第八条解决。

一、附件列表:

1.翻译内容详细清单

2.翻译质量标准说明

3.翻译时间安排表

4.翻译费用明细

5.保密协议

6.额外服务费用清单

7.中介费支付凭证

8.违约金计算公式

二、违约行为及认定:

1.甲方未按约定时间提供翻译内容,认定违约。

2.甲方未按约定时间提出修改意见,认定违约。

3.乙方未按约定时间完成翻译工作,认定违约。

4.乙方翻译质量不符合约定,认定违约。

5.第三方中介未履行协调职责,认定违约。

6.任何一方泄露保密信息,认定违约。

三、法律名词及解释:

1.口译翻译:指将口头言语从一种语言翻译成另一种语言的服务。

2.翻译质量:指翻译内容的准确性、通顺性和符合原文意思的程度。

3.保密信息:指合同履行过程中涉及的所有未公开的信息。

4

文档评论(0)

已 注 销 + 关注
实名认证
文档贡献者

已 注 销

1亿VIP精品文档

相关文档