学术论文体例要求.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGE6

学术论文体例要求

全文字体格式要求:

正文中,中文字体为宋体,英文为TimesNewRoman;

段落要求:单倍行距,首行空两格;

作者姓名为五号宋体,居于首行顶格;

文章题目为三号、?体、加粗,居中;

一级标题(如引言)为四号、?体、加粗;

二级标题(如1.1)为小四、?体、加粗;

三级标题(如1.1.1)及正文均为五号

“参考文献”四个字为小四黑体,参考文献均为小五字号;

注:?表示中文字体为宋体,英文为TimesNewRoman。

请提供论文的中英文篇名

摘要格式

英文摘要在前,中文摘要在后;

关键词的英文为“Keywords”,而不是keywords\Keywords\KeyWords;

英文摘要中的短语,除了专有名词以外均小写;

字体、字号、行间距要保持和范文一致。

正文内容格式

全文标题符号统一(具体标题符号格式参考范文):

引言(文章如果没有引言,亦可)

XXX

XXX

1.1.1XXX

1.2XXX

XXX

一篇文章内专有名词/人名称谓统一,如Nida/奈达不可掺杂使用;

文章中的引用部分,中文格式为:(人名+空格+出版年份+中文冒号+页数),如(王德春1999:107);英文格式为:(人名+空格+出版年份+英文冒号+空格+页数),如(Nida2002:125-126);

表格、图表格式全书统一,如表1、图1,表1)、图1);

举例格式全文统一,如例1、例(1);

文章全部采用脚注,篇内排序=1\*GB3①=2\*GB3②=3\*GB3③(即换页后不重新编号,而是续上页编号)。脚注格式参见参考文献格式,或者作者自行选择,但必须全文统一。

标点符号

注意中英文标点的区别。中文格式的标点符号在电子文档中应为全角符号,如,。;:“”()等,英文标点符号为半角符号,如,.;:“”();

中文用书名号,英文书名斜体;

中文的省略号是……,英文的是…。

参考文献格式

参考文献前不必标上序号,

参考文献中不出现[M]、[J]、[A]等标识符号;

排列顺序为中文在前,英文在后。

中文参考文献按作者姓名首字母拼音a-z排序,英文按第一作者姓名首字母a-z排序。同一作者的不同著作按时间顺序排列;

注意参考文献中英文人名的顺序,第一作者为“姓+名”,第二作者开始为“名+姓”;

英文参考文献中,文章名正体,书名期刊名斜体,都无需加引号。

参考文献如果是书籍,顺序是人名.+书名.+城市:+出版社,+年份.

如果是期刊杂志,顺序是人名.+文章名.+杂志名,+年份(第几期):+页数.。

注意参考文献中的标点符号,包括逗号、句号、冒号、括号、页数之间的范围号如(12-13),都要保持与范文格式一致,所有标点都为英文半角格式,所有标点之后都要空英文字符的一格。

社会对有着良好道德名声的个人的尊重。胡先晋认为“面子”更具有社会性,而“脸”则是一种更具有道德性的东西。黄国光认为:从社会心理学角度来看,所谓“面子”是指个人在社会上有所成就而获得的社会地位或声望。美国汉学家费正清(J.K.Fairbank)的看法也是强调面子的社会性:面子是一种社会性的东西,个人的尊严将从适合的行为以及社会赞许中获得。“丢面子”则是由于不可能遵照行为的法则,以致于在别人看来处于不利的地位。金耀基认为:中国的“面子”比英文face一词的涵义要丰富得多,一般流行的对中国face的定义,实际上只触及到“面”(社会性的面),而未触及到“脸”(道德的面)。在日常生活中,中国人有时将“面子”和“脸”混用,但在大多数场合,两者是有很大差别的。一个人有“面子”不能保证一定有“脸”;反之,一个人有“脸”也不能保证一定有“面子”。因此,英文的loseface应为汉语的“丢面子”,而非“丢脸”。中国人认为丢脸事件与丢面子事件是不一致的。丢脸主要是反映对一个人在违法和道德背叛方面的社会评价;丢面子主要是反映对一些生活中尤其是公众场合的不良行为习惯以及一个人的能力不足的社会评价。现在西方人在说别人loseface时是没有恶意的。

在西方人看来,中国人的行事有时候让人捉摸不透,总让人感觉到在事件本身的目的之外,还隐藏着另外一个似乎是更为根本的目的。这个目的实际上就是面子。林语堂先生在《吾国与吾民》一书中这样写道:“面子是中国人社会心理最微妙奇异的一点,抽象而不可捉摸,但却是最高等最精细的规范。中国人的社交往来,莫不依此为准则……它比之命运、恩典,更有势力,而比之宪法更见重视。就是这空洞的东西,乃为中国人赖以生活者。”(LinYutang2000:195-196)由此可见中国人对面子的看重。

在英文中,面子一词被翻译成face。本文第二部分中提到,美国社会学家ErvingGof

文档评论(0)

songyj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档