- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
1700字授予翻译权合同范本5篇
篇1
翻译权合同
授予翻译权合同
甲方:(出版方名称)
地址:
电话:
传真:
法定代表人/负责人:
乙方:(翻译方名称)
地址:
电话:
传真:
法定代表人/负责人:
鉴于甲方拟出版的作品《(作品名称)》(以下简称“原作品”)的出版计划,为了保证出版的质量和版权的合法性,甲、乙双方经友好协商,达成如下协议:
一、翻译范围及翻译要求:
1.1甲乙双方约定,乙方接受甲方委托,对原作品进行翻译工作,并将其完成后的翻译作品提交给甲方审阅。
1.2翻译要求:翻译作品在准确传达原著思想和风格的基础上,要求准确地、流畅地翻译出原作品的内容,并符合出版要求和排版规范。
二、翻译期限及合作方式:
2.1翻译期限:乙方应当在签订本合同后(日期)天内,将翻译作品完成并提交给甲方审阅。如因特殊原因需延期,应提前告知甲方并征得同意。
2.2合作方式:乙方与甲方共同协作,对翻译中遇到的问题进行讨论,确保翻译作品的准确性和质量。
三、翻译作品的使用权:
3.1乙方在完成翻译工作后,将翻译作品提交给甲方审阅。甲方有权对翻译作品进行审阅和修改,并根据需要提出修改意见。
3.2经过甲方的审阅后,乙方需要根据甲方提出的修改意见,对翻译作品进行修改并重新提交给甲方。
3.3甲方在确认翻译作品符合要求后,有权决定是否对翻译作品进行出版、发行等行为,并享有翻译作品的版权。
四、翻译费用及支付方式:
4.1乙方应当按照翻译作品的字数和复杂程度,合理确定翻译费用。翻译费用为(具体金额),乙方应向甲方开具发票。
4.2翻译费用支付方式:甲方在确认翻译作品合格后,应当在(具体时间)内将翻译费用支付给乙方,并签署翻译费用支付确认表。
五、保密条款:
5.1甲、乙双方应当保守商业机密及作品信息,不得向任何第三方透露作品内容、制作过程、合作方式等商业机密。
5.2保密期限:本保密条款自合同签署之日起生效,无论合作是否结束,保密期限均为(具体时间)。
5.3违约责任:如一方违反保密条款给对方造成损失的,应负相应的赔偿责任,并承担法律责任。
六、违约责任:
6.1若因任何一方违反本合同的规定,导致另一方权益受到损害的,违约方应当承担相应的法律责任,并赔偿因此造成的损失。
6.2一方未履行合同义务,影响另一方权益的,另一方有权要求违约方继续履行合同义务,并承担违约责任。
七、争议解决:
7.1合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;若无法协商解决,应提交给当地人民法院裁决。
7.2合同解释:本合同一经签署即具有合同效力,任何争议均应在法律范围内解决。
甲方(盖章):乙方(盖章):
签订日期:签订日期:
【温馨提示】:合同签订后,双方应严格履行合同约定,共同维护版权及合法权益。希望双方能够顺利合作,共同推进原作品的出版事业。
篇2
翻译权合同
甲方:_____________(以下简称“甲方”)
地址:_____________
联系方式:_____________
乙方:_____________(以下简称“乙方”)
地址:_____________
联系方式:_____________
鉴于
为了保护翻译作品的版权,甲乙双方本着自愿、平等、诚信的原则,经友好协商,达成如下协议:
一、合同目的
甲方是一家拥有翻译权的机构,乙方为一名翻译员。双方就乙方对甲方所提供的原文进行翻译并享有翻译权的相关事宜达成本合同。
二、翻译作品及权益
1.乙方应根据甲方提供的原文完成翻译工作,确保翻译的准确性和质量。
2.乙方享有翻译作品的著作权,但翻译作品的所有权及使用权归甲方所有。
3.乙方无权将翻译作品出售、转让或以其他方式转让给第三方,也不得擅自修改、编辑或拼接翻译作品。
三、翻译作品的使用权
1.甲方享有翻译作品的使用权,可以自行使用或授权第三方使用。
2.甲方在使用翻译作品时应保留乙方的署名权,不得删除或篡改作者署名。
3.甲方有权根据需要对翻译作品进行修改和编辑,但需提前告知乙方并征得其同意。
四、翻译费用及结算方式
1.甲方应按照双方约定的翻译费用标准支付翻译费用给乙方。
2.
您可能关注的文档
最近下载
- 聚焦数学核心素养 让量感在课堂上有序生长——以“课桌有多长”为例-来源:理科爱好者(教育教学版)(第2022002期)-成都大学.pdf VIP
- 科学家郭永怀个人事迹(7篇).docx
- 医院培训课件:《外周血形态学检验人员能力比对考核体系的建立与应用》.pptx
- 电子商务法律法规考试试题与答案.docx
- 前期物业管理物资清单.doc
- (高清版)BT 9790-2021 金属材料 金属及其他无机覆盖层的维氏和努氏显微硬度试验.pdf VIP
- 关于深入落实电价优惠和公共资源开放加快山东省5G基站建设的通知.pdf
- 最新高中英语教学设计.doc
- 五三天天练二年级语文电子版.docx
- 中等职业学校美术绘画专业人才培养.docx
文档评论(0)