英语_功能对等理论下《冰雪奇缘》字幕翻译研究.docx

英语_功能对等理论下《冰雪奇缘》字幕翻译研究.docx

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE7

PAGE7

PAGE

PAGE1

摘要

作为现代生活中不可替代的大众传播艺术,这部电影的使命是传达信息,传播文化。电影的发展,让字幕进入了一个新的翻译领域。由于中外文化交流日益加强,越来越多的外国电影和电视剧被注入中国,英语电影尤其受到中国观众的欢迎,但与传统翻译工作相比,字幕翻译工作的发展并不成熟。特别是在国内,电影字幕翻译的研究不够系统,没有形成相对成熟的主导理论,这与电影市场繁荣的发展现状相矛盾。因此,如何在理论指导下成功地翻译英语影片的字幕,使中国观众能够更好地欣赏英语影片具有重要意义。本文以美国著名翻译学家尤金·奈达的功能对等理论为依

文档评论(0)

个人原创未上网文章 + 关注
实名认证
服务提供商

我们是专业写作机构,多年写作经验,专业代写撰写文章、演讲稿、文稿、文案、申请书、简历、协议、ppt、汇报、报告、方案、策划、征文、心得、工作总结代写代改写作服务

1亿VIP精品文档

相关文档