英语_交际翻译理论视角下美剧《良医》的字幕翻译.docx

英语_交际翻译理论视角下美剧《良医》的字幕翻译.docx

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE3

PAGE3

摘要

随着全球化的推进,各国影视作品如雨后春笋般涌现。我国在积极输出传统文化的同时,也引进了一大批优秀的国外作品;因此字幕翻译的市场需求也就越来越大,影视剧字幕翻译研究也受到了更多学者的关注。美剧《良医》的字幕翻译达到了与目的语语境相符的效果,通俗、易懂、流畅,使目的语观众可以顺利理解影视剧内容,获得与源语观众相同的观影体验。因此,本文在借鉴前人对影视剧字幕翻译已有的研究成果基础上,在交际翻译理论视角下对美剧《良医》的字幕翻译进行研究,探索交际翻译理论对影视剧字幕翻译的指导意义。

本文首先介绍《良医》的主要内容和剧情走向,其次分析交际翻译理

文档评论(0)

个人原创未上网文章 + 关注
实名认证
服务提供商

我们是专业写作机构,多年写作经验,专业代写撰写文章、演讲稿、文稿、文案、申请书、简历、协议、ppt、汇报、报告、方案、策划、征文、心得、工作总结代写代改写作服务

1亿VIP精品文档

相关文档