塞缪尔泰勒柯尔律治课件.pptVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

SamuelTaylorColeridge塞缪尔·泰勒·柯尔律治

keypoint§1Abriefaccountofhislife§2Abriefintroductionabouthisworks

Literarystatus§SamuelTaylorColeridgewasoneofthemostversatile[?v?:s?tail]mindsinEuropeanintellectualhistory,andashapinginfluenceinthedevelopmentofEnglishpoetry.§(1772-1834)

Personalhistory§AtChristshospital(10)→Jesuscollege,Cambrige(19)→OxfordUniversity(22)→LakeDistrict→Germany(26)→LakeDistrict

Friendship查尔斯·兰姆(CharlesLamb,1775-1834年),英国作家。他的四首十四行诗收入到他朋友塞缪尔·泰勒·柯尔律治的诗集《杂诗》§AtChristshospital:onlythefriendshipofCharlesLamb罗伯特·骚塞ROBERTSOUTHEY(1774-1843)英国桂冠诗人,湖畔派诗人之一。“消极浪漫主义”诗人,诗人曾一度激进,后反对法国革命,于1813年被国王封为桂冠诗人§OxfordUniversity:hemadeacquaintancewithRobertSoutheyPantisocarcy

乌托邦(Utopia)本意为“没有的地方”或者“好地方”。延伸为还有理想,不可能完成的好事情,其中文翻译也可以理解为“乌”是没有,“托”是寄托,“邦”是国家,“乌托邦”三个字合起来的意思即为“空想的国家”。ThefallofRobespierre《罗伯斯庇尔的失败》

华兹华斯与柯尔律治,骚塞同被称为“湖畔派”诗人(LakePoets)。他们也是英国文学中最早出现的浪漫主义作家。LakeDistrict:HeandWilliamWordsworth’sfriendshipprovedtobeoneofthemostfruitfulcreativerelationshipinEnglishIn1798,thetwomenpublishedajointvolumeofpoetry,LyricalBallads,whichbecamealandmarkinEnglishpoetry.LyricalBallads

Kublakhan忽必烈汗§InXanadudidKublaKhan§忽必烈汗在上都曾经§Whereblossomedmanyanincense-bearingtree§园里鲜花开满树,一片芬芳;§Andherewereforestsancientasthehills,§这里有森林,跟山峦一样古老,§Enfoldingsunnyspotsofgreenery.§围住了洒满阳光的一块块草场。§Fivemilesmeanderingwithamazymotion§那神圣的溪河蜿蜒了五英里,§Throughwoodanddalethesacredriverran,§流过了森林和峡谷,§Astatelypleasure-domedecree:§下令修建一座富丽堂皇的逍遥宫:§WhereAlph,thesacredriver,ran§这里有圣河阿尔浮流奔,§Throughcavernsmeasurelesstoman§穿过深不可测的洞窟,§Downtoasunlesssea.§Thenreachedthecavernsmeasurelesstoman,§于是到达了不可测的洞窟,§Andsankintumulttoalifelessocean:§注入不见阳光的大海。§Sotwicefivemilesoffertileground§有方圆十英里沃土,§在喧嚣中沉入了没有生命的海洋;§WithwallsandtowersweregirdledAndmidthistumultKublaheardfromfarround:§从那喧嚣中忽必烈听到§楼塔,城墙四面围绕:§Ancestralvo

文档评论(0)

  欲言又止   + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档