双语租房合同5篇.docxVIP

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

双语租房合同5篇

篇1

双语租房合同

BilingualTenancyAgreement

合同编号:__________

ContractNumber:__________

甲方(出租方):____________________________

PartyA(Landlord):____________________________

乙方(承租方):____________________________

PartyB(Tenant):____________________________

经甲、乙双方友好协商,就甲方拟将其所拥有的房屋出租给乙方,乙方愿承租该房屋,双方一致达成如下协议,以兹共同遵守。

PartyAandPartyB,throughfriendlynegotiation,agreetothefollowingtermsandconditionsfortheleasingofthepropertyownedbyPartyAtoPartyB:

一、租赁房屋

1.LeasedProperty

1.1甲方同意将其位于_______________(地址)的房屋出租给乙方使用,房屋共计_________(面积)。

PartyAagreestoleasethepropertylocatedat_______________(address)toPartyBforuse,withatotalareaof__________(areainsquaremeters).

1.2房屋用途:该房屋仅供居住使用,不得用于商业目的。

PropertyUse:Thepropertyisforresidentialpurposesonlyandshallnotbeusedforcommercialpurposes.

1.3租赁期限:起始日期为__________年___月___日,结束日期为__________年___月___日,共计租赁期限为_______年。

LeaseTerm:Theleasetermshallcommenceon__________(day/month/year)andendon__________(day/month/year),withatotaltermof_______years.

1.4租金:乙方同意支付每月租金_________(币种),租金应在每月______日前支付至甲方指定账户。

Rent:PartyBagreestopayamonthlyrentof___________(currency),whichshallbepaidtoPartyAsdesignatedaccountbeforethe_____dayofeachmonth.

1.5押金:乙方应在签订本合同时支付_______个月的押金,租赁期满且房屋未遭到损坏时,押金将全额退还给乙方。

Deposit:PartyBshallpayadepositequivalentto_____monthsrentuponsigningthisagreement.ThedepositshallbefullyrefundedtoPartyBupontheexpirationoftheleasetermandprovidedthatthepropertyisnotdamaged.

二、租赁条款

2.LeaseTerms

2.1乙方应爱护甲方所租房屋及其内部设施,不得擅自改造或拆除任何建筑结构;不得擅自更改水电设施;不得擅自增加使用人口,严禁违规使用房屋。

PartyBshalltakegoodcareoftheleasedpropertyanditsinternalfacilities,andshallnotmakeanyunauthorizedalterationsordemolitionstoanystructures;notalterthewaterandelectricityfacilitieswithoutauthorization;noti

文档评论(0)

180****8756 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体盛世风云(深圳)网络科技有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300069269024M

1亿VIP精品文档

相关文档