日语流行口语100225.docx

  1. 1、本文档共58页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

流行口语100——225

くちばっかり 光说不做

“ばかり”是“仅,只”的意思,口语中多读成“ばっかり”。这个次有很多意思:比如“笑(わら)ってばかりいます(只是笑)”;还有“just”的意思,如“来(き)たばかり(刚来)”;还有

“about”的意思,如“500円ばかりください(请给我500日元左右)”。一定要好好的记住,学会恰当的使用。

A:授業(じゅぎょう)ある?

B:ないよ。学会(がっかい)だって。A:やる気(き)だったのに。

B:口(くち)ばっかり!

A:有课吗?B:没有,听说有学术会。A:本来还想好好学习呢。B:你就光说的好听。

考えとくね 我会好好想想的

“考えておく(仔细考虑)”缩略成“考えとく”。在口语中,“ておく”经常缩略成“とく”来用,一定要记住哦。

A:今度(こんど)の連休(れんきゅう)どっか行こうか。B:考(かんが)えとくよ。バ?トがあるから。

A:土曜日(どようび)まで連絡(れんらく)して。

A:这回放长假去不去哪玩儿啊?B:我要考虑一下,因为我还得打工呢。A:那你在星期六之前和我联系把。

なんとなく不知怎么地

“なんとなく”指在不确定的时候,表示“不知为什么,不知怎么地”的意思。

A:疲(つか)れた。B:なんで?

A:なんとなく。

A:好累啊。 B:为什么? A:也不知怎么了。

A:一日(いちにち)中(じゅう)、家でゴロゴルしてたでしょう?B:なんで分かった?

A:声(こえ)でなんとなくそんな気がした。

A:你一整天都在家里闲呆着了吧。B:你怎么知道的?A:不知为什么。B:听你的声音就有这种感觉。

如果你的朋友在接你电话时是刚刚睡醒的声音,那你就说这句话吧。ゴロゴルしてた? 在家闲呆着呢吧?

まだ? 还没好?

注意“まだ”和“また”的意思是不同的。“まだ”是“还没~”的意思,如果有人问“完了吗?”,你就可以回答说“まだ”。而また是“又,再”的意思,如“またはじまった(又开始了)”,这样的句子是最常见的吧。

A:今から準備(じゅんび)するから。B:まだ?時間(じかん)ないのに。

A:我现在就开始准备。 B:还没准备?没时间了。

★“~のに”是在表示不满,责难别人时用的。行ったのに 我去了,可……

待ってたのに 我等你了,可……

爆睡 睡的像死猪一样

“バクス?”原意是“使睡眠爆发”,是指就算发生什么爆炸之类的事情也不知道的熟睡状态。大家都见过这样的人吧,一旦睡着了,就算有人把他背走大概也不会知道的。大笑时说“爆笑(ばくしょう)”,是和这个差不多的用法。

A:何時(なんじ)に家出た?9時ごろ電話したけどでなかったよ。B:ウン?いたけど。バクス?してたからわかんなかったのかな。

A:你几点出门的?9点给你打电话可是没人接啊。B:真的?我在家呢,只是睡的像死猪一样,大概没听见吧。

鼻水 鼻涕

有些地方还有“鼻汁(はなじる)”的说法,直译过来就是“鼻子的汁水”。虽然有点儿恶心,但的确是个有意思的说法吧。鼻血(はなぢ)

A:テ?ッシュもってる?B:かぜ?A:鼻水(はなみず)がひどくて。

A:有纸巾吗? B:感冒了? A:总是流鼻涕。

☆“~て”表示理由

寒くて風をひいた。 因为太冷所以感冒了?

下痢 拉肚子

“正露丸”是每个日本家庭必备的药品之一。不知是不是因为药味儿很浓,它对拉肚子和消化不良特别管用,所以听说出国旅行的日本人是一定要带上它的。到异国他乡吃些陌生的食物,的确很不容易肠胃不适啊。

A:お腹(なか)痛(いた)い。B:おれも。

A:下痢(げり)が止(と)まらなくて死(し)にそう。B:正露丸(せいろがん)のむ?

A:肚子疼!B:我也是。A:拉肚子怎么也止不住,都快拉死了!B:吃不吃正露丸?

吐気 呕吐

A:ううっ。気持(きも)ち悪(わる)い。B:だいじょうぶ?

A:吐気(はきけ)。B:ここで吐(は)くなよ。

A:呜……真恶心! B:没事儿吧? A:感觉要吐 B:你可别在这儿吐啊。

句尾的“よ”有轻微的命令的意思。

当“悪”后面没有“い”的时候,其实是省略了”い”,说成“きもちわる”。

肌あれ 皮肤粗糙

秋天皮肤很容易干燥,容易粗糙哈,要注意保养哟,即使是男人也要保养的挖,男士护肤,我推荐:曼秀雷敦,欧莱雅,碧欧泉。

A:そんなにビタミン取(と)ってどうする?B:肌(はだ)あれ防止(ぼうし)。A:你吃那么多维他命没事儿吧?B:为了防止皮肤变粗糙啊。

★肌があれる皮肤变粗糙→肌あれ 皮肤变粗糙海(うみ)があれる 海浪变汹涌了

試合(しあい)があれる 比赛变激烈了

お大事に 保重身体

“お大事に”是在对方生病或身体不好时叮嘱他

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档