生态翻译学视角下电影《唐人街探案2》的字幕翻译.docx

生态翻译学视角下电影《唐人街探案2》的字幕翻译.docx

  1. 1、本文档共21页,其中可免费阅读7页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGEI

PAGE

PAGE1

生态翻译学视角下电影《唐人街探案2》的字幕翻译

摘要

2001年,清华大学教授胡庚申在生态翻译学领域迈出了关键的一步。从那时起,生态翻译学的研究在中国逐步展开。胡庚申根据达尔文翻译理论的基本原理,在其翻译理论中提出了生态翻译学,认为翻译是译者适应翻译环境的选择活动。在过去的几十年里,中国文化和中国电影已经成为外国了解中国的出发点。许多外国观众对欣赏中国文化和中国电影表现出了更大的兴趣。其结果是字幕翻译变得越来越必要和重要,并形成了一个新的研究领域。然而,中国电影的走出去仍然面临着许多挑战。国内字幕翻译具有局限性,

您可能关注的文档

文档评论(0)

瀚海文化 + 关注
实名认证
内容提供者

创造文章的海洋,感受知识的魅力

1亿VIP精品文档

相关文档