后殖民主义视角下新闻中文化负载词的中英翻译—以时代周刊和中国日报为例.docx

后殖民主义视角下新闻中文化负载词的中英翻译—以时代周刊和中国日报为例.docx

  1. 1、本文档共24页,其中可免费阅读8页,需付费170金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

后殖民主义视角下新闻中文化负载词的中英翻译—以时代周刊和中国日报为例

英文题目:C-ETranslationofCulture-loadedWords

inNewsfromthePerspectiveofPostcolonial

Theory—BasedonTimeandChinaDaily

后殖民主义视角下新闻中文化负载词的中英翻译—以时代周刊和中国日报为例

PAGEii

Abstract

Asthecarrierofculture,languagehelpstorecordandspreadculture.Withth

文档评论(0)

海上文化 + 关注
实名认证
内容提供者

各种文档资料分享,有特别需要可以留言

1亿VIP精品文档

相关文档