功能对等视角下《怦然心动》的字幕翻译解读.docx

功能对等视角下《怦然心动》的字幕翻译解读.docx

  1. 1、本文档共19页,其中可免费阅读6页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
功能性互换视角下,《怦然心动》字幕的翻译解读,通过对功能互换理论的应用,使得原本的剧本得以生动而具有感染力的展现此外,通过分析并深入理解了功能互换理论在《怦然心动》字幕翻译中的应用,读者可以更深入地理解并领悟到功能性互换理论的重要性因此,本文旨在探索并研究功能性互换理论在《怦然心动》字幕翻译中的应用及其重要意义,以便进一步推动翻译领域的研究和发展

PAGE2

功能对等视角下《怦然心动》的字幕翻译解读

摘要

当前很多观众通过字幕翻译理解外国电影,优秀的字幕翻译能够促进大众更好地认识世界文化。许多中国观众被电影《怦然心动》一些情节深深触动,其优秀的字幕翻译发挥了很大的作用。功能对等理论作为翻译领域的一个重要理论基础,指导着广大翻译者的翻译工作。功能对等理论指导下的电影字幕翻译研究依旧是当前翻译研究的一个重要课题。

译者在功能对等理论的基础上,采用多种翻译策略积极进行艺术性的翻译,通过电影字幕翻译展现了源语电影中的情节和人物特征,使原电影更加生动具有感染性。作者通过分析了功能对等理论在《怦然心动》字幕翻译中的应用,使人更加深刻地明白

文档评论(0)

瀚海文化 + 关注
实名认证
内容提供者

创造文章的海洋,感受知识的魅力

1亿VIP精品文档

相关文档