- 1、本文档共48页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
《三峡》教学实录
此课获2012年第二届河北省初中语文优质课评比(初中组)一等奖
代立然/执教
(课前播放“三峡风光”视频短片。)一、初读课文,读正确
师:同学们,今天能够与大家共同学习《水经注》中的《三峡》一文,我特别激动。我来自涿州市实验中学,与郦道元是真真正正的老乡。以“郦道元”命名的道元村就坐落在我校东侧。郦道元的故事在我的家乡可谓家喻户晓,妇孺皆知———(屏显图片。)
这是村中的郦道元故居。在涿州百姓的心中,郦道元是一位正直的官员,是伟大的爱国志士,是不知疲倦的旅行家,是卓越的地理学家、散文家……
师:下面,我们就走进美文《三峡》。哪位同学为大家展示一下你的朗读?
(一女生朗读。)
师:我找一名同学点评一下她的朗读。生1:我认为她读得很有感情,很流利。
师:确实,她读得很准确。你点评得也很好。下面,请看大屏幕,注意老师着重标示的几个字。
(屏显字词。)
略无阙处重岩叠嶂夏水襄陵素湍绿潭绝巘飞漱其间属引凄异哀转久绝猿鸣三声泪沾裳
师:请大家齐读这几个词语。
(生齐读。)
师:有两个字需要大家注意。“阙”这个字读作———生(齐):“quē”。
师:什么意思?
生2:通“缺”,是缺口的意思。
师:说得好。再看“猿鸣三声泪沾裳”,最后这个字读作———生(杂):“cháng”“shāng”。
师:到底应该读什么呢?《说文解字》中说,“裳(cháng),下裙也”,古代人穿衣和现在人不一样,裳(cháng)是古代人的下裙,与现在的“衣”和“裳(shāng)”都不一样。所以,这里应该读作———
生(齐):cháng。
师:好的,下面老师也把这篇文章给大家读一下,请同学们边欣赏边拿笔划分停顿。
(师有感情朗读课文,生热烈鼓掌。)
师:谢谢大家。请看大屏幕,这里有几句话,大家要注意它们的节奏。齐读开始———
(屏显。)
自三峡/七百里中清/荣/峻/茂每至/晴初霜旦
师:大家读得非常好。这证明你们的热情已经开始燃烧。现在,请大家以个人为单位,自读课文,要求读准字音,读准节奏。
(生大声读课文,气氛热烈。)二、再读课文,通大意
师:大家读得都非常投入,感谢你们的热情。下面,大家继续看大屏幕,我给大家补充了几个注释。第一个,“自三峡七百里”中的“自”是什么意思?
生1:应该是“从”的意思。
师:嗯,说得很好!其实,在现代汉语中,“自”也有这个意思。那“自非亭午夜分”中的“自”是什么意思?大家根据语言环境猜一猜。
生2:“自非”应该是“如果不是”的意思,这个“自”大致相当于“如果”的意思。师:你太棒了!下一个,“或王命急宣”中的“或”字是什么意思呢?
生3:这个我在上课前查了,是“有时”的意思。
师:哦,这个同学值得我们学习。这里,我要引申一下,我们在七年级《伤仲永》中学过一句“或以钱币乞之”,这句中的“或”字是什么意思呢?
生(齐):有的人。
师:对,大家的知识掌握得非常牢固。这两个“或”都是代词,但一个代指人,一个代指时间,是有区别的。最后还有一个“良多趣味”中的“良”,谁知道是什么意思?
生4:是“确实,实在”的意思。
师:好的,这几个词解决以后,我感觉这篇文章对大家已没有文字障碍。同学们现在以四人小组为单位,结合注释,每人译一段文字,其他三名同学指正。
(生小组合作学习翻译课文,师巡视指导。)
师:现在哪个组还有解决不了的问题,可以提出来,大家帮助解决一下。生1:“或王命急宣”这一句我还有些不明白。
生2:“王命”是皇帝的命令。“急宣”是紧急传达。师:那整句的意思就是———
生2:有时遇到皇帝的命令需要急速传达。
师:看来,我们除了组内合作学习之外,还要加强组际交流。(生笑)如果大家没问题了我就考一考大家。
(屏显重点句子。)重点句子的翻译:
自非亭午夜分,不见曦月。
虽乘奔御风,不以疾也。
素湍绿潭,回清倒影。
林寒涧肃。
生3:第一句的意思是“如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮”。生4:第二句的意思是“即使骑上飞奔的快马,也没有这么快”。
师:这个同学因为着急,丢了一个词———“御风”。这两个字是什么意思?生5:驾驭着风。
师:说得好。“御”在古代也是“驾”的意思。下一句。
生6:这句应该是“白色的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着树影”。
师:也就是说,“回旋的清波里倒映着很多景物的影子”,可不一定只是树影啊。这可真是太美了!最后一句只有四个字,谁能试译一下?
生7:我觉得是“树林和山涧凄凉寂静”。师:同学们说她译得对吗?
(大部分说对,也有的不置可否。)
师:可是,我从字面上理解,应该是“树林寒冷,山涧寂静”。你为什么要这样译呢?生7:我觉得这个句子不应该是分开的。古文中不是有这个结构吗?
师:哦,是有这个结构,如“开我东阁门,坐我西阁床
文档评论(0)