笔译(含翻译理论与实践)授课教案.doc

笔译(含翻译理论与实践)授课教案.doc

  1. 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

第页

授课教案

课程名称:笔译(含翻译理论与实践)

院(系):外国语学院

专业:英语师范

课程编号课程名称

笔译(含翻译理论与实践)

授课专业

外国语学院英语专业

授课对象(年级)

15-1,2,3班(专业三年级)

授课教师

职称

课程类型

必修课

大学通修课();专业基础课();专业课(∨)

选修课

通识教育课();专业限定选修课(∨);专业任意选修课()

授课时间

2017年8月21日——2017年12月29日学年(秋)季学期

教材名称

新编大学英译汉教程

编者

华先发邵毅

出版社

上海外语教育出版社

课程教学

总学时数

34学时

学分数

2学分

学时分配

课堂教学≈1学时;实践教学≈1学时

多媒体授课的课时比例

约80%

考核方式

考试:笔试(∨)口试()机试()

考查()

其他()

了解翻译的性质,掌握翻译的基本理论知识,并以此为指导,灵活运用相关的翻译技巧和方法进行翻译实践。做到译文准确、通顺。在具体的教学实施过程中,着力培养学生分析问题、解决问题的能力。同时,使学生懂得学习翻译这门课程不仅仅是学习翻译的规则和方法,还应当注重理论联系实际,综合

运用所学的知识,不断地研究和探讨,提高翻译能力和水平。

部门认证

哈尔滨学院外国语学院

注:表中()选项请打“√”

项目

内容

备注

教学内容分为两部分:

第一部分介绍词、句层次上的相关翻译技巧,如词语的增减,

词类转换,句子中的语态变换,正说反译与反说正译的运用,

词序调整,分译与合译等。

第二部分针对各种常见体裁的文本进行篇章翻译的讲授,培养文体意识,对新闻、广告、商贸信贷函、法律、科技等不同文体的篇章特点进行分析,评述篇章翻译对忠实传达原文风格的重要性。同时介绍国内外一些基本翻译理论知识,如翻译标准,翻译原则,纽马克的语言符号功能,奈达的功能对等理论,文化差异对翻译等值的影响以及语言差异对翻译的影响等,及时传递本学科最前沿的发展动态。

以英语和汉语在语言和文化两方面所存在的差异为切入点,重点分析英译汉在声色词、习语、专有名词和英语修辞格等方面存在的难点;对比英汉两种语言并认清他们各自存在动态表达法与静态表达法、概略表达法与具体表达法、有生命主语句与无生命主语句、形合法与意合法等现象。

课堂内外的大量实践贯穿于教学始终。除了教科书上的练习,还要指定一些文学名著翻译精选共学生赏析;及时节选一些报刊杂志上的于时俱进的内容共学生练习;更鼓励他们自己尽可能多地进行各种题材内容和各种体裁形式的翻译实践。

《实用翻译教程》冯庆华

《英汉翻译简明教程》庄绎传

章序

名称

Chapter1Introduction

周次

第1周2

授课时间

2017年8月21日至2017年8月25日

1.Graspthedefinition,classificationoftranslationandrequirementsfortranslators;

2.Graspthecriteriaandprinciplesoftranslation;

3.Grasptheprocessoftranslation;

4.Cultivatethestudents’criticalthinking.

1.thedefinitionoftranslation;

2.thecriteriaandprinciplesoftranslation;

3.theprocessoftranslation.

1.thecriteriaandprinciplesoftranslation;

2.Cultivatethestudents’criticalthinking.

教学场所

环境

Multi-mediaclassroom

授课

方式

课堂讲授(√);实验();实践();双语(√)

课时分配

2学时

教学

方法

课堂讲授、小组讨论、问题法

教学手段

网络教学();多媒体(√)

教学

用具

PPT,blackboard

教学内容提要

备注

1.Review(5mins)

2.Lead-in(5mins)

T:Whatistranslationinyou

文档评论(0)

CUP2008013124 + 关注
实名认证
内容提供者

北京教育部直属高校教师,具有十余年工作经验,长期从事教学、科研相关工作,熟悉高校教育教学规律,注重成果积累

1亿VIP精品文档

相关文档