有关电视节目的英文表达.docVIP

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

有关电视节目的英文表达

【原创】有关电视节目的英文表达

美国人一般用televisionprogram或者televisionshow,而英国人一般用televisionprogramme来表示‘电视节目’,包括人们通过电视观看的任何内容。有固定集(episode,在美国也可以叫show)数的连续播出的电视节目(televisionseries)叫miniseries或者serial。Miniseries总长度一般为三到十个小时。北美人也管一年以内播放完毕的叫season,而英国和爱尔兰人则叫series。在美国,连续节目一般包括6-26部分(installment),但在英国则没有固定长度限制。一次性播完(one-offbroadcast)的电视节目在美国叫special,在英国则叫specialepisode。Televisionmovie(美国)或者televisionfilm(英国)是指首先为了在电视上播出的电影,也叫direct-to-video、straight-to-video、made-for-video或者straight-to-DVD。电视广告叫advertisement或者commercial,插播广告叫commercialinterruption或者commercialbreak。Infomercial是类似电视购物那种比较长的电视广告片。有些电视节目把广告巧妙融合在内容中,这种广告手法叫productplacement。例如,剧中人物使用了某个品牌的化妆品。由于互连网上的电视片段叫internetvideoclip。Trailer是电影广告片,目前某些电视节目也有这种广告片。电视剧(drama)通常包括演员(actors)、角色(characters)和情节(plot)。一般电视节目播出方式有固定时间(regular),如新闻;及系列播出(series和miniseries)。全套电视连续剧叫entireseries或thecompleterunofaprogram。黄金时段叫prime-time。全天电视节目叫full-days-worthofprogramming。Televisionnetwork是指一个中心运行商为许多电视台提供节目,如BBC。有线电视叫cabletelevision,而有线电视网络叫cablenetwork。卫星电视叫satellitetelevision。Debut是第一次上映。电视也叫thesmallscreen,与电影对比。播出节目叫toair。电视播出机构是televisionbroadcaster。观众一般叫viewer,总称是viewership。Censorship指删除有害的、令人反感的、敏感的内容,即内容审查,主要包括道德(moral)、军事(military)、政治(political)、宗教(religious)、商业(corporate)等方面。

电视节目内容可以是事实性的(factual),如

提供给听力障碍者。同种语言字幕也叫samelanguagecaptions。为听力障碍者准备的closedcaptioning不仅显示对话内容,同时还显示描述性内容,如叹息、关门声。注意在美国英语中,caption通常表示为听力障碍者准备的字幕;而在英国英语中subtitles通常也是这个含义,因为他们很少需要字幕翻译外语片。为了强调两者区别,可以将供听力障碍者使用的字幕称为HoHsubtitles即hard-of-hearingsubtitles。在英美,实时(realtime)、在线(online)或者现场(live)字幕越来越普遍,因为有关法律要求为听力障碍者提供此类服务,这几个单词含义接近。预先制作的字幕叫pre-prepared。Lectoring是指一种旁白,由一个讲述者告诉观众演员在说什么,可以在背景里同时听见演员的声音。这种方式在俄罗斯、波兰等东欧国家比较普遍。

有脚本或者剧本的娱乐节目(scriptedentertainment)包括电视系列剧(dramatictelevisionseries)或者电视喜剧(televisioncomedy)、动画电视连续剧(animatedtelevisionseries)、miniseries及电视电影(TVmovie)及颁奖节目(awardshow)。没有脚本或者剧本的娱乐节目(unscriptedentertainment)包括脱口秀(talkshow)、实况节目(realityshow)和益智类节目(gameshow)。信息类节目(informational)包括新闻节目(newsprogram)、纪录

文档评论(0)

157****0898 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档