《周公诫子》课文原文及翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《周公诫子》课文原文及翻译

《周公诫子》课文原文及翻译1

《周公诫子》原文:

成王封伯禽于鲁。周公诫子曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,

文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下不轻矣。

然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守

之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵;人众

兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅

者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。

不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”

译文:

周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子

说:“去了以后,你不要因为(受封于)鲁国就怠慢人才。我是文王的儿

子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的

地位也不算轻的了。可是洗一次头,要多次停下来,握着自己已散的

头发;吃一顿饭,要多次停下来,接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而

失去人才。我听说,用肃敬保持道德品行宽大宽容的人,就可以荣华

富贵;封地辽阔,并凭借行为约束而有节制来保有它的人,他的封地必

定安定;官职位高势盛,并用谦卑来保有它的人,地位显要;人口众多、

军队强大,并用威严来统御它的人,必定会胜利;用愚拙来保有明察事

理的聪慧、明智的,就是明智,聪明;见闻广博,记忆力强,并用浅陋

浅显来保有它的人,必定智慧。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊

贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为奉行尊崇这些品德。不谦虚谨

慎而失去天下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这样。(你)能

不慎重吗?”

关于周公:

周公简介本文人物的语言中可以看出,周公是一个懂得如何守

业,能做到礼贤下士,大智若愚;对晚辈能够进行谆谆导的.一个长者

形。

周公:周公旦,姓姬,名旦,称叔旦,周代第一位周公。西周

时期的政治家、军事家、思想家、育家,被尊为“元圣”,儒学先

驱。

周文王的第四子,周武王的同母弟。因采邑在周,称为周公。武

王死后,其子成王年幼,由他摄政当国。武王死后又平定“三监”叛

乱,大行封建,营建东都,制礼作乐,还政成王,在巩固和发展周王

朝的统治上起了关键性的作用,对中国历史的发展产生了深远影响。

周公不仅是卓越的政治家、军事家,还是个多才多艺的诗人、学

者。其兄弟管叔、蔡叔和霍叔等人勾结商纣子武庚和徐、奄等东方夷

族反叛。他奉命出师,三年后平叛,并将势力扩展至海。后建成周洛

邑,作为东都。

相传他制礼作乐,建立典章制度。其言论见于《尚书》诸篇,被

尊为儒学奠基人,孔子最崇敬的古代圣人,《论语》中子曰:“甚矣

吾衰也!久矣吾不复梦见周公。

“文武周公”是孔子最为推崇的人物,而文王奠基、武王定鼎、

周公主政。正是由于文王武王作为君主,而周公为周朝制定了礼乐等

级典章制度,使得儒家学派奉周公、孔子为宗,之后历代文庙也以周

公为主祀,孔子等先贤为陪祀。

在唐开元时期,掌控欲极度强烈的唐玄宗李隆基作为皇帝不能容

忍周公在武王逝世、成王年幼时期主政以及西周末期周厉王出奔后的

“周召共和”,于是下令取消周公文庙供奉的资格,改以孔子为主。

《周公诫子》课文原文及翻译2

《周公诫子书》原文:

成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,

文王之子,武王之弟,成王之叔也,又相天子,吾于天下不轻矣。

然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守

之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;

禄位尊盛,守以卑者,贵;人众兵强,守以畏者,胜;聪明睿智,

守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。

夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、

纣是也。可不慎欤?”

《周公诫子书》翻译:

周成王将鲁地封给周公之子伯禽。周公警告儿子说:“去了以后,

你不要由于被封赏于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才。我是文王的儿

子,武王的弟弟,成王的叔叔,而且又有辅佐天子的重担,我在天下

的地位也不可说是低贱的了。

可是,我还(时常

文档评论(0)

下载吧,学习吧 + 关注
实名认证
文档贡献者

人人都可以学习,都可以进步

1亿VIP精品文档

相关文档