- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
第PAGE\*Arabic1页共NUMPAGES\*Arabic1页第PAGE1页共NUMPAGES1页第PAGE
第PAGE1页共NUMPAGES1页
第PAGE1页共NUMPAGES1页
第PAGE1页共NUMPAGES1页
第PAGE1页共NUMPAGES1页
第PAGE1页共NUMPAGES1页
第PAGE1页共NUMPAGES1页
第PAGE1页共NUMPAGES1页
第PAGE1页共NUMPAGES1页
第PAGE1页共NUMPAGES1页
第PAGE1页共NUMPAGES1页
英语小笑话带翻译阅读
英语小笑话带翻译阅读
冷笑话是一种新兴的语言现象,伴随着网络的普及它已经渗透到了青年群体的日常生活,间或爆出的一两句冷笑话能使沟通氛围变得轻松愉悦,也能展示交谈者的幽默和才智。我整理了英语小笑话带翻译,欢迎阅读!
英语小笑话带翻译篇一
Onceuponatime,inancientChina,theemperorwasseriouslyill.Noneofhisesteemedphysicianscouldfindacure,untilanancientsagerevealedthatonlythebloodofalivingFoobirdcouldrestoretheimperialhealth.
很久很久以前在古老的`中国,皇帝病得很重,全部德高望重的御医都没方法医治,直到后来才有一位智者透露,只有活福鸟的血才能复原皇帝的健康。
NowtheFoobirdwasextremelyrare,almostlegendary,andthegreatesthuntersinthelandwereassignedthetaskofcapturingaspecimen-butbeforetheyleftontheirquest,theancientsagewarnedthemthatifoneofthemwerefortunateenoughtocatchthebird,heshouldonnoaccountcleanorchangehisclothingtillhehadpresentedhisprizetotheemperor.
问题是福鸟原来就很少见,几乎只是传闻而已,于是全国各地最好的猎人都被指派进行捕获福鸟的工作。但在他们动身之前,那名智者警告他们,要是有人有幸捉到一只福鸟的话,无论如何在送到皇帝手中之前,绝不行以清洁或换掉身上的衣服。
Thehuntersscouredtheempire,andafterseveralmonths,thegreatestofthemspottedamagnificentFooperchedhighinatree.Usingallhisskill,thehuntsmansnuckuponthebirdandmanagedtoseizeitbytheclaws,butsoonthestartledcreatureleftahugeodiousblobofexcrementonthehunter#39;sshoulder.
猎人们搜遍了整个帝国,几个月后,其中一名本事最好的猎人不经意望见了一只福鸟栖息在一棵树上。他用完全部技巧偷偷接近那只福鸟并抓住了它的脚爪,但那只受到惊吓的福鸟立刻在他的肩膀上拉了一大团臭气熏人的鸟粪。
Thoughthestenchwasalmostunbearable,thewoodsmanrememberedthesage#39;sinjunctionandcarriedhisdoubleburdenallthewaybacktocourt.Bythattime,theodorhadonlybecomeworse,andthehunterwasdeeplyembarrassed.Finally,hefeltthathecouldnotente
文档评论(0)