英语副语言在跨文化交际中的应用.pdfVIP

英语副语言在跨文化交际中的应用.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英语副语言在跨文化交际中的应用

摘要:社会语言学把伴随语言交际过程的辅助表达行为称为副语言行为。作

为一种重要的非语言交际方式,副语言在非语言声音、语空和功能性发声上有显

著的差异性,解析这些差异性,恰当地运用重读、音调、停顿、延长语音、话轮

转接、功能性发声等规律和技巧,以提高跨文化交际的能力和效果。

关键词:副语言;跨文化;文化差异;技巧

副语言(Paralanguage)又称为类语言或伴随语言、辅助语言。副语言是人们在

交际过程中,用来协助语言传递信息、表达情感、表明态度的非言语技巧的总称。

作为语言符号的子系统,副语言行为始终贯穿于言语交际过程,并且具有特殊的

交际功能。跨文化交际(InterculturalCommunication)通常指本族语者与非本族语

者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。副语

言作为语言交流的辅助手段,在跨文化交际过程中,具有显著的文化差异性。本

文将从微观层面解析副语言的文化差异性,阐述副语言在跨文化交际中传达的话

语意义和交际功能、副语言使用的规律和技巧,以提高英语学习者跨文化交际的

能力。

一、副语言分类

语言学文献中把副语言分为广义和狭义两种。狭义的副语言是伴随语言的某

些声音现象。曹合建将副语言分成个人音质符号(voiceidentifiers)主要指由生理

条件决定的个人声音特征,由语音的非切分成分构成,如一个人的音色、音速、

音域、音延、节奏等,能反映个人的年龄、职业和社会地位等;语音修饰符号(vocal

modifiers)主要对语义起修饰作用,如笑声、哭声、打嗝、打哈欠等;语音区别

符号(vocalcharactefi-zers)主要具有决定话语语义的作用,如声音的响度、音高、

音量、音速的变化以及对发音器官加以控制而产生的表示不悦、愤怒等情感因素;

语音分隔符号(vocalsegregates)主要是更深入、细致地反映说话人的意图、心理

状态等,通常用“um”、“ah”、“tlh”和“嗯啊”、“嗯哼”一类的有声符号;语音替代

符号(vocalalternates)主要指那些较为准确地把特殊的言语意义表达出来的副语

言行为,其作用是取代某些词或话语。

广义的副语言不仅包括狭义的副语言的特征,而且包括非声音特征,如体态

语、客体语、环境语等。本文所讨论的问题属于狭义的范畴,即没有固定语义的

有声行为,包括停顿和沉默。

二、副语言在跨文化交际中差异性比较

副语言作为非语言行为的重要组成部分,在文化交际中必然反映一定的文化

特性及民族特征,同时也在一定程度上表达了社会成员的习俗、习惯、思维方式

和一定的区域差异性,是社会文化信息的内在表达,比较分析跨文化交际中副语

言使用的差异性,对于更好地理解和开展跨文化交际起着重要的作用。

1.非语言声音的差异

非语言声音是一种无固定语义却可以传递交际信息的声音,这类声音不是分

音节的语言,而是发出声音的“副语言”。如谈话的音量的控制,英语国家的人公

开演讲时可以开怀大笑,在轻松愉快的欢庆会上也会放声大笑,但是在讲课、私

下交谈或打电话时声音却比中国人低得多。另外,英语国家的人讲话一时想不出

恰当的表达方式又不想终止发言时常常发出一种声音分隔信号llll或unh,意思

是“请稍候”。中国人常常用“这个、那个”来填补空白。英语国家的人感到冷时,

会紧抱双臂并发出brr声音,中国人感到冷时所发出的咬紧牙关吸气音,在英语

国家却表示为疼痛,尤其是烧伤疼痛。又如中国人在听别人讲话时常常发出mm

lllm声,表示在专心静听,英美国家的人却会将这一声音误解为Okay!Okay!I

understand,Hurryupandfinishtalking!

2.语空的差异

语空就是指在运用常规语言进行交流时所出现的话语停顿和沉默。把沉默纳

人副语言的范畴,实际上也是广义的语言的一种,只不过是一种音量值为零的语

言。中国人的“沉默”在跨文化交际中最容易引起文化冲突。英语国家的人感到很

不习惯的是中国人经常采取沉默的态度,如报告人不回答听众的问题;听报告人

只是静静地听,不爱提问;交谈中听话人不以明确的声音作出反应;在餐桌上只

劝吃劝喝,交谈却不足。中国人将“沉默是金”作为信条,认为停顿和沉默既可以

表示无言的赞许,也可以表达无声的抗议;既可以是附和抗议的表示,也可以是

文档评论(0)

梁学玉 + 关注
官方认证
文档贡献者

中专学生

认证主体宁夏三科果农牧科技有限公司
IP属地宁夏
统一社会信用代码/组织机构代码
91640500MABW4P8P13

1亿VIP精品文档

相关文档