- 1、本文档共138页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
摘要
宫泽贤治和小川未明同为日本著名童话作家。本论文以宫泽贤治55篇童话
179
与小川未明篇童话中的颜色词为研究对象,采用定性、定量和对比分析等研
究方法对贤治与未明童话中的颜色词进行了调查分析,得出了以下结论。
未明作品中的颜色词形符比贤治多,但贤治作品中的颜色词类符比未明丰富。
贤治与未明的青色系、赤色系和白色系的颜色词的标准化频次均位列前三位。贤
治作品中使用了发音相同但表记不同的颜色词,而未明无此现象。贤治使用了所
有色系的颜色词,而未明没有使用茶色系颜色词。
两作品群中的颜色词在语义上均指向名词,且名词主要集中在表示“生产物
及工具”和“自然物及自然现象”的词汇。颜色词在语义上指向表示“抽象性关
系”的词汇时,贤治比未明更频繁地使用颜色词,且其语义所指向的名词的离散
度也大于未明。颜色词在语义上指向表示“人类活动的主体”的词汇时,贤治与
未明的词汇的一贯性相差不大。颜色词难以与表示“人类活动—精神及行为”的
词汇共现。颜色词在语义上指向表示“生产物及工具”和“自然物及自然现象”
的词汇时,未明比贤治更频繁地使用颜色词,词汇的离散度也大于贤治。
两位作家童话作品中的颜色词的使用主要受到各自所处的自然环境和人生
经历的影响。
关键词:宫泽贤治;小川未明;颜色词;语义指向;《分类词汇表》
I
要旨
宮沢賢治と小川未明は、ともに日本の有名な童話作家である。本論文は、宮
沢賢治の童話55作と小川未明の童話179作に現れた色彩語を、質的分析、量
的分析、比較分析という研究方法を用いて調査・分析し、以下の結論を導き出
したものである。
色彩語の延べ語数では未明は賢治より多いが、異なり語数では賢治のほうが
豊富である。賢治と未明の青、赤、白系統の色彩語の調整頻度は上位3位に入
っている。賢治の作品には、発音が同じだが表記が異なる色彩語が使われてい
るが、未明にはそういうものはない。また賢治はすべての色系統の色彩語を使
ったが、未明は茶系統の色彩語は使わなかった。
両作品群の色彩語はすべて意味的に名詞に指向している。しかもその名詞は、
「生産物および用具」と「自然物および自然現象」を表すものがほとんどであ
る。色彩語が意味的に「抽象的関係」を表すものに指向する場合、賢治は未明
より頻繁に色彩語を使用し、色彩語が意味的に指向している名詞の分散度も未
明より大きい。色彩語は「人間活動の主体」を表すものに指向する場合、賢治
と未明は一貫性にほとんど差はない。色彩語が「人間活動-精神および行為」
を表すものと共起しにくい。色彩語が意味的に「生産物および用具」と「自然
物および自然現象」を表すものに指向する場合、未明は賢治より頻繁に色彩語
を使用し、語彙の分散度も賢治より大きい。
両作家の童話作品における色彩語の使用は、主にそれぞれ置かれた自然環境
及び人生経験に影響されている。
キーワード:宮沢賢治、小川未明、色彩語、意味指向、『分類語彙表』
II
Abstract
MiyazawaKenjiandOgawaMimeiarebothfamousJapanesefairytalewriters.
Thisthesisinvestigatesthecolourwordsin55fairytalesbyMiyazawaKenjiand179
fairytalesbyOgawaMimei,andusesqualitative,quantitativeandcomparative
analysistoinvestigateandanalysethecolourwordsinKenjisandMimeisfairytales,
anddrawsthefollowingconclusions.
MimeisfairytalesemploycolourwordsmorefrequentlythanKenjisworks.On
theotherhand,Kenjiscolourt
文档评论(0)