《失子疑云》第二十和二十三章翻译实践报告.docx

《失子疑云》第二十和二十三章翻译实践报告.docx

  1. 1、本文档共45页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGEii

ATranslationReportonMissingMax(Chapters20and23)

ByXX

Tutor:XX

ATranslationReportonMissingMax(Chapters20and23)

Abstract

Basedonthecurrentresearchsituationofthetranslationindustry,whichpresentsmultipleperspectivesandlargehorizons,combinedwithitsowntranslationpracticeandacademicresearchactivities,theauthorbelievesthattranslationnotonlycreatesaninternalrelationshipbetweenthetranslator,thetargetreaderandtheoriginalauthor,butalsoinlanguage,Thetransformationbetweentextandculturepresentsinteractivity.Thiskindoftranslationmakesthetranslatorstranslationprinciplesandtechniquesbasedontranslationhaveobviousindividualdifferences,whichleadstodifferenttranslationsofthesameoriginaltranslation.Basedonthis,theauthoranalyzeshisowntranslationworksfromthetheoryofpurpose,analyzesthecomprehensiveapplicationoftranslationtechniquesinsentences,andexplorestheexistenceofregularitybehindsuchdiversity,inordertoimprovethecomprehensivequalityoftranslationtheoryandpractice,andfurtherenhancetranslationability.

TheauthorwrotethistranslationpracticereportincombinationwithhisownEnglish-ChinesetranslationofMissingMax(Chapters20and23).Thisreportdiscussesthefivepartsoftheoriginoftranslation,translationtaskandtranslationprocess,translationtheory,caseanalysisandtranslationpractice.UndertheguidanceofthethreeprinciplesofSkopostheories,thefirsteightchaptersofMissingMax(Chapters20and23)weretranslated.ThistranslationpracticereportexplorestheapplicationmethodsofthethreeprinciplesofSkopostheories,andanalyzeswithtypicalcases,focusingontranslation.Inthefourthandfifthpartsofthistranslationpracticereport,theauthormainlysummarizestheregularcharacteristicsandexperienceoftheuseoftranslationtechniques.

Keywords:skopostheory;ignorantclou

文档评论(0)

文章写作郭编辑 + 关注
实名认证
服务提供商

全攻略资料8年干货分享!文章咨询/选题框架/初稿写作/期刊发表/专利专著/毕业设计/课程作业/演讲稿/读后感/1V1服务/全程跟进/专业高效!欢迎咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档