叶芝与陶渊明的作品英文赏析.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The Lake I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee, And live alone in the bee-loud glade. And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, Dropping from the weils of the morning to where the cricket sings; There midnights all a glimmer, and noon a purple glow, And evening full of the linnets wings. I will arise and go now , for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore; While I stand on the roadway, or on the pavements grey, I hear it in the deep hearts core. 翻译: 湖中的银纳斯夫利岛 ——叶芝 我这就启程,去银纳斯夫利 用粘土和柳笆建一个小屋, 植几垄豆秧,养一箱蜜蜂, 蜂鸣嘤嘤的林间旷地我独自把时光打发。 我也将沐浴宁静,宁静来临如朝露缓缓滴落, 从黎明的面纱落到蟋蟀鸣叫的地方; 那儿午夜里万物隐约,正午一团紫色辉光, 黄昏里充满红雀扇动的翅膀。 我这就启程,因为白天黑夜, 我总听到湖水轻拍着岸边; 无论在车道上,还是在灰暗的人行道里, 低低的水声总回落我深深的心底。 The hermits two realms The similarities and differences between “The Lake Isle of Innisfree” and” 国际教育学院 对外汉语0802班 王玲芳 0703080215 (一) 湖中的银纳斯夫利岛 ——叶芝 我这就启程,去银纳斯夫利 用粘土和柳笆建一个小屋, 植几垄豆秧,养一箱蜜蜂, 蜂鸣嘤嘤的林间旷地我独自把时光打发。 我也将沐浴宁静,宁静来临如朝露缓缓滴落, 从黎明的面纱落到蟋蟀鸣叫的地方; 那儿午夜里万物隐约,正午一团紫色辉光, 黄昏里充满红雀扇动的翅膀。 我这就启程,因为白天黑夜, 我总听到湖水轻拍着岸边; 无论在车道上,还是在灰暗的人行道里, 低低的水声总回落我深深的心底。 (二) 饮酒 ——陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 “The Lake Isle of Innisfree”(1890) is a well-known lyrics of early Yeats, William Butler Yeats, which has the characteristics of the early poems.The content of the poem has the negative tendency of avoiding the reality and beautify the retired life.In art, combining the retire from fantasy with the specific image of the island is an attractive power of art. This poem was characterized by: firstly, the use of parallelism sentence; Secondiy, is the vocabulary simple, rhyming abab, scattered relief. Artistic beauty is unsurpassed. Using simple words to describe such a beautiful scenery, showing the writer’s profound art skills. The Lake Isle of Innisfree in the Ir

文档评论(0)

ssssklp + 关注
实名认证
文档贡献者

简简单单 落落大方

1亿VIP精品文档

相关文档