越南学生汉语词汇学习研究.pptxVIP

  1. 1、本文档共52页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
越南学生汉语词汇学习研究 01引言研究方法结论文献综述结果与讨论参考内容目录0305020406 引言 引言随着中越两国在政治、经济、文化等领域的交流与合作日益频繁,越南学生学习汉语的需求不断增加。汉语词汇作为汉语语言的基础,其学习情况直接关系到越南学生的汉语水平和交际能力。因此,本次演示旨在探讨越南学生汉语词汇学习情况,分析其学习中的问题及影响因素,为改进汉语词汇教学提供参考。 文献综述 文献综述越南学生在汉语词汇学习方面具有一定的优势。首先,越南语和汉语在语音、语法和词汇方面存在一定相似性,有助于越南学生理解和记忆汉语词汇。其次,越南学生具有较强的文化适应能力,他们对中国的传统文化、风俗习惯等有较高的认同感,有助于提高其汉语词汇的理解和运用能力。 文献综述然而,越南学生在汉语词汇学习方面也存在一些不足。一方面,越南学生的母语负迁移现象较为突出,容易导致他们在汉语词汇学习中产生混淆和误用。另一方面,越南学生普遍存在汉字书写能力较弱的问题,影响了他们正确使用汉语词汇的信心。 研究方法 研究方法本研究采用问卷调查和访谈相结合的方法,对越南某大学选修汉语课程的的学生进行调查。问卷主要包括越南学生汉语词汇学习情况、学习策略、学习兴趣等方面的内容。访谈则以深入了解越南学生在汉语词汇学习中的具体情况和困难为主。 研究方法此外,我们还对越南当地的汉语教师进行访谈,以获取他们对越南学生汉语词汇学习的看法和建议。 结果与讨论 结果与讨论通过问卷调查和访谈,我们发现越南学生在汉语词汇学习方面存在以下问题:1、汉字书写能力较弱。大部分越南学生表示,他们在汉字书写方面存在较大的困难,容易混淆相似字符,导致错别字现象较为严重。 结果与讨论2、词汇量有限。越南学生普遍认为,他们的汉语词汇量相对较小,影响了他们进行有效的汉语交流。 结果与讨论3、学习策略不当。部分越南学生在汉语词汇学习过程中过于依赖拼音或英语翻译,而忽视了汉字本身的意义和用法,影响了他们的学习效果。 结果与讨论针对以上问题,我们提出以下对策和建议:1、加强汉字书写训练。教师可以引导学生逐步建立汉字字形和读音之间的,帮助他们克服字符混淆的问题。同时,通过抄写、听写等手段,提高学生的汉字书写能力。 结果与讨论2、增加词汇量。教师可以选择合适的教材和资源,帮助学生扩展词汇量。同时,鼓励他们通过阅读、听力等途径积累词汇。 结果与讨论3、引导学习策略的转变。教师应鼓励学生转变依赖拼音或英语翻译的学习方式,促使他们更加注重汉字本身的意义和用法。同时,培养他们使用词典等工具书自行查找和解决学习中遇到的问题的能力。 结论 结论本次演示通过对越南学生汉语词汇学习情况的调查和分析,发现他们在学习中存在汉字书写能力较弱、词汇量有限和学习策略不当等问题。针对这些问题,我们提出了相应的对策和建议,希望对改进越南学生的汉语词汇教学起到一定的参考作用。 结论当然,本研究还存在一定的局限性和不足之处,例如样本数量较少,未能充分考虑到不同水平、不同背景的越南学生的情况。未来研究可以进一步拓展样本范围,并采用更多元的方法和视角来探究越南学生汉语词汇学习的问题和解决方案。同时,也希望中越两国的教育交流与合作能够得到更深层次的发展,为两国学生的语言学习和发展创造更多机会和条件。 参考内容 内容摘要随着中越两国交流的日益加深,越南学生学习汉语的需求不断增加。然而,在越南学生学习汉语的过程中,语音偏误是一个普遍存在的问题。本次演示将分析越南学生学习汉语的语音偏误现象,探讨其原因,并提出解决方案。 一、越南学生学习汉语语音偏误分析 1、声母偏误 1、声母偏误越南学生在学习汉语声母时,常常受到母语的影响,出现混淆的情况。比如,越南语的声母系统中有一些与汉语声母发音部位和发音方法都不同,如越南语的/?/和/TR/等声母,与汉语的/zh/、/ch/、/sh/发音相似,但实际发音并不相同,容易造成混淆。 2、韵母偏误 2、韵母偏误越南学生在学习汉语韵母时,也常常出现混淆的情况。比如,汉语中的/iu/韵母在越南语中没有对应的韵母,因此越南学生常常用越南语的/u/或/i/来代替,导致发音不准确。此外,一些汉语韵母在越南语中也没有对应的发音,如/er/、/iai/等,这也增加了越南学生学习汉语韵母的难度。 3、声调偏误 3、声调偏误声调是汉语语音的一个重要特征,也是越南学生学习汉语的一个难点。越南学生在学习汉语声调时,往往会出现调值不准、声调使用不当等问题。比如,越南学生常常将汉语的阴平调发成越南语的平调或上升调,或将去声调发成越南语的下降调等。 二、越南学生学习汉语语音偏误的原因 1、语言迁移 1、语言迁移语言迁移是指学习者在学习第二语言时,受到母语的影响而出现的语音偏误现象。越南学生在学习汉语时,由于受到母语的影响,往往会出现一些与母语类似

文档评论(0)

读书笔记工作汇报 + 关注
实名认证
文档贡献者

读书笔记工作汇报教案PPT

1亿VIP精品文档

相关文档