Addressform跨文化交际之称呼语详解.ppt

Addressform跨文化交际之称呼语详解.ppt

  1. 1、本文档共20页,其中可免费阅读6页,需付费158金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
跨文化交际中的 Address Form;Content;Definition;Functions;Contradistinction ;;;〔一〕 汉语中: ? 对同辈中要好的朋友、同学、同事,汉语中常常直接称呼名字,表示彼此很生疏,很亲近。 ?英语中:? 美国人在称呼对方时,除了在比较正式的场合使用全名(本人名+家姓)外,还可能: (1)称本人名(包括简称和爱称),即美语所称的First?Name,简称FN 〔2〕称家姓,即美语所称的Last?Name。由于称家姓时前面往往带有头衔(title),如Mr.?Brown,Dr·Davis等,通常将这一形式简写

文档评论(0)

写作定制、方案定制 + 关注
官方认证
服务提供商

专注地铁、铁路、市政领域安全管理资料的定制、修改及润色,本人已有7年专业领域工作经验,可承接安全方案、安全培训、安全交底、贯标外审、公路一级达标审核及安全生产许可证延期资料编制等工作,欢迎大家咨询~

认证主体天津析木信息咨询有限公司
IP属地天津
统一社会信用代码/组织机构代码
91120102MADGNL0R92

1亿VIP精品文档

相关文档