上海外国语大学高级翻译学院《翻译实践(英汉互译)》历年考研真题及详解.pdf

上海外国语大学高级翻译学院《翻译实践(英汉互译)》历年考研真题及详解.pdf

  1. 1、本内容来自版权合作机构,您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
  2. 2、本文档为正版电子图书,虚拟物品付费之后概不接收任何理由退款。
查看更多
本书收集了上海外国语大学高级翻译学院“841翻译实践(英汉互译)”2006和2009年的考研真题,且两套真题均提供参考答案及解析,真题答案由名校高分研究生整理,解题思路清晰、答案解析准确完整。该科目往年代码837,本书采用其近年代码和名称,即“841翻译实践(英汉互译)”。历年真题是考研复习备考最好的资料,通过研习历年考研真题,可以了解到考题难度、风格等,为考生复习备考指明了方向。

2009年上海外国语大学高级翻译学院841翻译实践(英汉互译)考研真题及详解 I. Tralate the following into Chinese(75分) The Short March By BILL POWELL/SHANGHAI Thuday, Feb. 14, 2008 Locals sell produce outside the gates of one of Songjiang’s new developments On a cold, gray afternoon a year ago, I stood on the deck of our newly purchased, half-cotructed house about an hour outside Shanghai, wondering what, exactly, I had gotten myself into. My wife, a Shanghai native, and I had moved back to China from New York City in the spring of 2004, and 21/2 yea later we had decided to take the plunge. We bought a three-story, five-bedroom townhouse way out in the suburbs, in a town called New Songjiang, a place that was then—and remai now—very much a work in progress. We had come here that day to see how cotruction was progressing. Our house, along with about 140 othe, was going up in a development called Emerald Riveide. It sits on the banks of a tributary that dumps into the Huangpu, the river that cuts Shanghai in two about 28 miles (45 km) to the northeast. On that dreary afternoon I gazed out to the other side of the river, looking at the only significant patch of land for miles that was not yet being developed—about five acres (20,000 sq. m) of green that local farme still used to grow watermelo, which they then sold to the migrant worke building this town. On the far bank there was a ramshackle one-room brick house, where three of the farme lived—a husband, wife and teenage son. They had no running water—they bathed and washed their clothes in the river—and the place was lit by a single bulb. In every direction just beyond the watermelon patch, office parks and houses and apartment complexes were going up, forming a cordon around the farmland that was drawing inexorably tighter. As it is in vast swathes of China, the new was replacing the old, and it was not doing so slowly. It was doing so in the blink of an eye. I stood on the deck that day and watched one of the farme who worked the waterm

您可能关注的文档

文档评论(0)

scdzs + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体圣才电子书(北京)股份有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110108742623696X

1亿VIP精品文档

相关文档

相关课程推荐