上海大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

上海大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

  1. 1、本内容来自版权合作机构,您在本站购买的阅读使用权仅限于您本人阅读使用,您不得/不能给任何第三方使用,由此造成的一切相关后果本平台保留向您追偿索赔的权利!版权所有,后果自负!
  2. 2、本文档为正版电子图书,虚拟物品付费之后概不接收任何理由退款。
查看更多
本书收集了上海大学外国语学院“357英语翻译基础[专业硕士]”2012~2017年的考研真题(2015、2016年除外),其中2017年为含答案的回忆版真题,2012~2014年真题均提供详细的答案解析,真题答案由名校高分研究生整理,解题思路清晰、答案解析准确完整。历年真题是考研复习备考最好的资料,通过研习历年考研真题,可以了解到考题难度、风格等,为考生复习备考指明了方向。

2012年上海大学357英语翻译基础考研真题及详解 Part I (30 points) 1 Tralate the following English or Chinese terminologies into Chinese or English ones respectively. (20 points) ①G20 【答案】20国集团查看答案 ②经适房 【答案】Residence houses for low-and-medium wage earne/Affordable Housing查看答案 ③和而不同 【答案】Harmonious but Different查看答案 ④工业“三废” 【答案】three wastes(waste gas, waste water and waste residues)查看答案 ⑤保障性住房 【答案】indemnificatory housing查看答案 2 What facto do you think need to be taken into coideration when you are commissioned to tralate a source text? (10 points) 【答案】We should follow two principles—faithfulness and expressiveness. Faithfulness mea the full and complete conveying or tramission of the original content or thought. Expressiveness demands that the veion must be clear and flowing without any grammatical mistakes or confused logic and see.查看答案 Part II Put the following passage into Chinese (60 points) TRUE!—nervous—very, very dreadfully nervous I had been and am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my sees—not destroyed—not dulled them. Above all was the see of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! And observe how healthily—how calmly I can tell you the whole story. It is impossible to say how fit the idea entered my brain; but once conceived, it haunted me day and night. Object there was none. Passion there was none. I loved the old man. He had never wronged me. He had never given me iult. For his gold I had no desire. I think it was his eye! Yes, it was this! One of his eyes resembled that of a vulture—a pale blue eye, with a film over it. Whenever it fell upon me, my blood ran cold; and so by degrees—very gradually—I made up my mind to take the life of the old man, and thus rid myself of the eye forever. Now this is the point. You fancy me mad. Madmen know nothing. But you should have seen me. You should have seen how wisely I p

您可能关注的文档

文档评论(0)

圣才电子书 + 关注
官方认证
内容提供者

圣才电子书融合各类考试(学历、等级、职称资格等)和经典教材(经管、外语、理工等)配套辅导的10万种电子书(题库、视频等)。

认证主体圣才电子书(北京)股份有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110108742623696X

1亿VIP精品文档

相关文档