2023年12-2023年6历年四级段落翻译真题汇总.docx

2023年12-2023年6历年四级段落翻译真题汇总.docx

  1. 1、本文档共9页,其中可免费阅读4页,需付费158金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
CET-4 CET-4 段落翻译 1 2023 年 12 月四级翻译试题 【原文】很多人宠爱中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。细心预备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差异很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和养分(nutrition)。由于食物对安康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡, 所以中餐既味美又安康。 【翻译答案】Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill but als

文档评论(0)

159****2579 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档