被动语态分类翻译练习.ppt

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
5.这些测试在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适应性,以及解释这些信息的技能和才智。 第二十九页,共四十四页,2022年,8月28日 6.一般的说,当所要测定的特征能很精确界定时,测试最为有效;而当所要测定或预测的东西不能明确地界定时,测试的效果则最差。 第三十页,共四十四页,2022年,8月28日 第三十一页,共四十四页,2022年,8月28日 第一页,共四十四页,2022年,8月28日 一、译成主动句,原文主语仍译为主语 1.The temperature in the store room is not allowed to go above zero. 2.Laser technology may be taken as one of the most important advances achieved by scientists in recent years. 第二页,共四十四页,2022年,8月28日 3. Under certain conditions,heat may be changed into mechanical energy,and mechanical energy into heat energy. 4. China’s first atomic reactor and cyclotron(回旋加速器) were built in 1958. 5.The speed of the molecules is increased when they are heated. 第三页,共四十四页,2022年,8月28日 二、译成主动句,原文主语译成宾语 1.Large quantities of steam are used by modem industry in the generation of power. 2.These facts were not known to the early investigators,and many of them died of cancer. 第四页,共四十四页,2022年,8月28日 3.the result of the invention of the steam engine was that human power was replaced by mechanical power. 4.The numerical data concerned are provided in the third chapter. 5.A synthetic material equal to that metal in strength has been created by our research center. 第五页,共四十四页,2022年,8月28日 三、译成主动句,并根据情况增添适当主语 1.Laser has been found very efficient in drilling small holes. 2. It is believed that we shall make full use of the suns energy some day. 第六页,共四十四页,2022年,8月28日 3.It may be supposed that originally the earth’s land surface was composed of rock only. 4. It may be supposed that some bikes are made of plastics instead of steel. 5.Gases are frequently regarded as compressible,liquids as incompressible. 第七页,共四十四页,2022年,8月28日 被动语态分类翻译练习 part 2 第八页,共四十四页,2022年,8月28日 四、译成无主句 1. Practically no scientific experiments have yet been made on this question. 2.Full use must be made of all natural resources in our country. 第九页,共四十四页,2022年,8月28日 3.Sometimes oil or gas is reached,but is not worth further drilling. 4.New ways are being found in

文档评论(0)

xiaolan118 + 关注
实名认证
内容提供者

你好,我好,大家好!

版权声明书
用户编号:7140162041000002

1亿VIP精品文档

相关文档